دراسات لسانية
Volume 3, Numéro 2, Pages 15-16
2019-06-20

إشكالية ترجمة مصطلح"علم المفردات" Lexicologie في الدّرس العربي الحديث -اقتراحات ومعالجات-

الكاتب : سحواج امحمد . عراب أحمد .

الملخص

تعدّ مادة "علم المفردات" -Lexicologie- واحدة من أهم المواد التعليميّة في اختصاص ليسانس لسانيات عامة.. وبعد أن أسند لنا تدريس هذه المادة لسنوات عدة، وخاصة في جانبها النظري، لامسنا إشكالية مهمة -في المحور الأول الموسوم بــ "علم المفردات مفاهيم وقضايا"- وهي: التعدّد المصطلحي لمصطلح "علم المفردات" في الدرس العربيّ الحديث. ولذا جاءت هذه الورقة البحثية لتميط اللثام عن القضايا الآتية: 1- ثبت المفاهيم للمصطلحات التالية (الترجمة، وعلم المفردات)؛ 2- مصطلح "علم المفردات" في الدرس العربي الحديث؛ 3- أشكال بنية المصطلح في الدرس العربي الحديث، 4- اقتراحات علاجية في تقديم التعدّد المصطلحي في الدّرس الجامعي؛ Lexicology is one of the most crucial educational materials in the field of linguistics for Bachelor’s degrees. After having a long-term experience in teaching this subject, especially in its theoretical aspect, we faced an important problematic in the first chapter of “Lexicology: Terms and Cases” which means: terminological multiplicity for the term of lexicology in the modern Arabic lesson. Therefore, this research paper will reveal the following cases: 1. Setting concepts for the following terms (translation, lexicology). 2. The term of ‘Lexicology’ in the modern Arabic lesson. 3. Forms of structuring the term in the modern Arabic lesson. 4. Therapeutic suggestions in introducing the multi- terminology in the university lesson

الكلمات المفتاحية

علم المفردات؛ الترجمة؛ إشكالية؛ مصطلح.