الممارسات اللّغويّة
Volume 13, Numéro 2, Pages 332-341
2022-05-30

الأيديولوجيا في الترجمة: بين الرفض والاحتواء

الكاتب : ضياف فاطمة الزهراء .

الملخص

يصادف المترجم عند نقله لمختلف الإنتاجات إلى اللغة العربية الكثير من المفردات والعبارات ذات الطابع الأيديولوجي التي تطرح إشكالا يتمثل في كيفية تقبلها من طرف المتلقي العربي، وهنا يقف المترجم موقفا لا يُحسد عليه يحار فيه بين الأمانة للنص الأصلي ومراعاة المتلقي في اللغة المستهدفة. من هنا، سنتطرق إلى هذا الجانب في لغة الأدب والصحافة والأفلام، وإشكالية نقله إلى المتلقي العربي، ونركز على التساؤلات التالية: ما هي التحديات ذات الطابع الأيديولوجي التي يصادفها المترجم؟ ما هي الاستراتيجيات والتقنيات التي يلجأ إليها في هذه الحالة؟

الكلمات المفتاحية

الترجمة؛ الأيديولوجيا؛ المترجم؛