معالم للترجمة هي مجلة محكّمة، نصف سنوية، تأسست سنة 2009، تصدر عن المجلس الأعلى للغة العربية، تهدف إلى المساهمة في ترقية البحث العلمي في حقل الترجمة وتشجيع حركة الترجمة من اللغة العربية وإليها. ولتحقيق هذا المسعى، تعنى المجلة بنشر الأبحاث الأكاديمية والعلمية، النظرية منها والتطبيقية والنقدية، الأصيلة والجادة المتعلقة بشتى فروع الترجمة العامة والمتخصصة في مختلف الحقول الأدبية والعلمية والتقنية، وبمختلف أشكالها القديمة والمستحدثة من ترجمة تحريرية وترجمة شفوية وترجمة بالنظر وترجمة سمعبصرية وترجمة محوسبة وترجمة آلية وغيرها، وفي عديد الميادين ذات الصلة من علوم لغوية وعلوم إنسانية واجتماعية وعلوم الاتصال والتكنولوجيا والأنتروبولوجيا الثقافية وعلم النفس والتعليمية وغيرها. وإذ تسعى المجلة إلى النهوض بالترجمة بحثا وممارسة على المديين القريب والبعيد لتحتل مكانة بين المجلات الكبرى الأخرى؛ فإنها تفتح باب التواصل مع الباحثين والأساتذة المختصين والمهتمين بقضايا الترجمة من الجزائر وخارجها خاصة من الدول العربية التي لها تجارب في الترجمة من العربية وإليها. هذا وقد تنشر المجلة مقالات ذات صلة باللسانيات التطبيقة واللسانيات عموما وكل ما تعلق بالمعاجم والمعجمية والمصطلح وكذا الأدب ونظرياته خاصة إذا اتسمت هذه الدراسة بالعمق والجدية.
Maalim for Translation is a semi-annual journal established in 2009 and published by the Supreme Council of Arabic, aimed at contributing to the promotion of scientific research in the field of translation and promoting the movement of translation from and into Arabic. To this end, the Journal is accepted publishing academic and scientific research, theoretical, applied and critical, original and serious, on various branches of public translation that specialize in different literary, scientific and technical fields, and in various forms, both old and new, from translation, interpretation, visual translation, computer translation, machine translation, etc., and in many relevant fields of linguistic and other sciences. Maalim seeks to promote short-term and long-term research and practice in translation in order to take its natural place among other sciences, the Journal opens contacts with researchers and professors interested in translation issues from Algeria and abroad from all Arab and foreign countries and publishes the results of their research in Arabic and in other languages.
ندعوكم الراغبين في إرسال أبحاثهم إلى مجلة معالم أن يطلعوا على دليل المؤلفين والتعليمات الجديدة قبل إرسال المقال.
ونعلم الجميع أن المجلة مددت آجال استقبال المقالات إلى غاية 15 أفريل 2024
13-03-2024
15
Volumes
32
Numéros
431
Articles
عبيدي نوار,
2024-06-03
الكلمات المفتاحية: الذكاء الاصطناعي، الترجمة إلى العربية، منطقيه اللغة العربية. ; artificial intelligence, translation into Arabic, logic of the Arabic language
السارة قاسم طه
,
مجرالي أمير
,
يوسفي لامية
,
قلو ياسمين
,
شواقري مريم
,
معافة هشام
,
قريمس مسعود
,
بن غنيسة نصرالدين
,
نجراوي فاطمة الزهراء
,
سلاوي شيماء
,
بركاني محمد رضا
,
جديد سلاف
,
مخلوفي زكرياء
,
حراث محمد
,
Zellali Nawal
,
طرفة محمد
,
رحماني عبد القادر
,
قاسم سامية
,
معزوزن سمير
,
صويلح هشام
,
بن جامع حنان
,
قاشي صويلح
,
قتوم منى
,
بن أحمد عبد الغني
,
سيف اليزيدي شريفة
,
جلول دواجي عبد القادر
,
فضلي لعجال
,
بلايلي العيد
,
مناصرية بدر بومدين
,
بلحاج فيصل
,
تاوريريت البشير
,
حملاوي وافيه
,
صياد آسيا
,
يحياوي سليمة
,
توتاي سيف الله هشام
,
بلحاجي فتيحة
,
Waheedah Hajir
,
Babchikh Mohamed
,
Bouras Sana
,
Lokdai M'hammed
,
Filali Ghalem
,
Benbrinis Yassmina
,
Les 10 articles les plus téléchargés