دراسات لسانية
Volume 2, Numéro 7, Pages 201-217
2017-12-20
الكاتب : شابو توفيق .
لا يمكن اعتبار الترجمة عملية نقل لسانية فحسب، بقدر ماهي عملية تتجاوز إلى عقد تواصل بين نظامين ثقافيين مختلفين وعليه فإن دراستنا تتوغل في البحث في أبعاد ظاهرة الترجمة قياسا مع التحولات المعرفية للفكر الإنساني من جهة، والتقارب البشري الحاصل على مستوى الثقافي من جهة ثانية. ومنه اعتبار الترجمة الجسر الذي يمكّن الشعوب من التقارب، عن طريق نقل الأفكار والثقافات ، ومنه تحليل نموذج رحلة الآداب بوصفها الشكل الأمثل لهذه التعابرات الثقافية، حيث ساهمت فيه الترجمة بشكل جلي في التقارب الإنساني، والتداخل الثقافي مما أتاح مجالا أوسع للتقارب والتواصل الإنساني.
الترجمة؛ الثقافة-؛اللغة؛الآداب؛التداخل الثقافي؛التواصل.
رحامنية سعيدة
.
ص 150-164.
بسمة جديلي
.
ص 321-346.
رمضاني حمدان صديق
.
ص 439-451.