AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 23, Numéro 1, Pages 51-68
2023-06-30

إشكالية توظيف اللغة العامية بالنقحرة في ترجمة خدمات 'الانترنت' و'الهاتف النقال' (شركة اتصالات الجزائر أنموذجا)

الكاتب : فريوي نرجس . بوخميس ليلى .

الملخص

مع اكتساح الانترنت لواقعنا اليومي واعتماد الفرد عليها في أغلب جوانب الحياة، أصبحت المنافسة كبيرة في مجال سوق الاتصالات، حيث تسعى الشركات المنتجة لهذه الخدمة لتكثيف وتحسين منتجها كي يصل إلى أكبر عدد من المستهلكين. و لتحقيق هذه الغاية لجأت العديد من الشركات الناشطة في هذا المجال على غرار اتصالات الجزائر الى استعمال اللغة العامية للتقرب من مختلف شرائح المجتمع باختلاف مستوياتهم التعليمية، و لكن كيف يتعامل المترجم مع اللغة العامية المنطوقة مجسدة في قالب لغة أجنبية فيما يسمى بالنقحرة Translitération ؟ هل ثمة استراتيجيات وتقنيات أو مقاربات نظرية تسمح له بالحفاظ على خصوصيات النص الأصلي ومنها توظيف اللغة العامية؟ هل ثمة صعوبات لغوية أو أسلوبية أو ثقافية في نقل اللغة العامية العربية إلى اللغة الأجنبية؟ وهل يتوجب على المترجم فعل ذلك؟ حاولنا الإجابة على هذه الأسئلة من خلال تحليل مدونة تضمنت بعض من نماذج توظيف اللغة العامية في رسائل شركة اتصالات الجزائر" الموجه للمستهلكين. كما نهدف من خلال هذه الدراسة الى تسليط الضوء على نوعية الترجمة باللغة العربية العامية في المجال الاشهاري والدور التواصلي والاقتصادي الذي تلعبه. With the Internet far-reaching our daily life and the individual’s dependence on it in most aspects, competition has become great in the field of telecommunicational markets ,in fact companies who produce this service seek to intensify and improve their product in order to reach the largest number of consumers, such as “Algérie Telecom” that resorted to using the colloquial language to approach the various individuals of the society at different levels of instruction. Are there particular strategies , techniques or theoretical approaches that allow the translator to preserve the characteristics of the original text among the use of colloquial language? Should the translator do that? Are there any linguistic ,stylistic or cultural difficulties in transferring colloquial Arabic to foreign languages? We tried to answer these questions by analyzing some examples illustrating the use of colloquial language, “AlgérieTelecom” embodied in messages addressed to consumers. We also aim through this study to shed light on the main features of colloquial Arabic translation in the advertising field and the communicative and economic role it plays.

الكلمات المفتاحية

اللغة العامية ; النقحرة- ; الترجمة الاشهارية ; الانترنت ; الهاتف النقال.