دراسات معاصرة
Volume 6, Numéro 2, Pages 547-558
2022-12-02

مأساة التّعبير والبحث عن الهويّة في الأدب الجزائري المكتوب بالفرنسيّة استكناه الوقع في نصّ: عام جديد بلون الكرز لمالك حدّاد The Tragedy Of Expression And Quest For Identity In The Algerian Literature Expressed In French, A Poof Reading In Its Impact In The Text Of: A Cherry-colored New Year By Malek Haddad

الكاتب : ياحي زليخة .

الملخص

ملخص: نشأ الأدب الجزائري في ظلّ ظروف وأوضاع متأزّمة جعلته يتعثّر في خطاه، منذ ميلاده، وحاول مع الزّمن أن يبلغ درجة النّضج والاستواء الّتي بلغها نظيره في العالم، ومعلوم أنّ الجزائر ودول المغرب عرفت ازدواجية في اللّغة الّتي يكتب بها المبدعون بين اللّغة العربية من ناحية، واللّغة الفرنسية من ناحية أخرى. وهذا ما أفرز تداول تسمية الأدب الجزائري المكتوب باللّغة الفرنسيّة؛ والّتي كان للاستعمار الفرنسي علاقة مباشرة بظهورها، ورقيّها، وعلى هذا الأساس طرحت إشكالية التّصنيف، كما برزت بالموازاة مع ذلك مأساة التّعبير الّتي عانى منها الأدباء الجزائريّون الّذين توسّلوا اللّسان الفرنسي أداة للتّعبير، وراحوا يبحثون عن هويّتهم ضمن كتاباتهم؛ حيث شعروا بالمنفى المتعدّد في اللّغة والكتابة معا على غرار مالك حدّاد؛ الّذي كان في لحظة مكاشفة وبوح تجلّت في كلّ نصوصه الرّوائيّة والشّعريّة، وهذا الّذي تروم الدّراسة استكناه وقعه من خلال نص: عام جديد بلون الكرز، باعتباره مؤلّفا يحوي مختارات من أشعاره ونصوصه الّتي عكست وجها من أوجه المأساة التّعبيريّة الّتي تردّدت في جلّ نتاجاته الأدبيّة. Abstract: Since its inception, Algerian literature has struggled to overcome obstacles that have caused it to stumble in its steps as it attempts to mature and level out to the same degree as its international counterpart. It is well known that Algeria and the countries of the Maghreb have experienced a dichotomy in the languages used by creative people to write, namely Arabic and French. This led to the spread of the name of French-language literature from Algeria, the emergence and development of which were directly related to French colonialism. On this basis, the issue of classification as well as the tragedy of expression suffered by Algerian writers who used the French language as a means of expression and started looking for their identity within their writings-where they felt the simultaneous exile in language and writing-were brought up. Like Malik Haddad, he was experiencing a period of self-discovery, which was reflected in all of his literary and poetic works. The study's impact on the text is intended to be as follows: As an author, he wrote A New Year in the Color of Cherries, which includes excerpts from poems and other writings that reflect one of the recurring themes of expressive tragedy in most of his literary works.

الكلمات المفتاحية

الأدب الجزائري، مأساة التّعبير، الهويّة، مالك حدّاد، عام جديد بلون الكرز. Algerian literature; expression tragedy; identity; Malek Haddad; Aistaknah Alwaqae.