Cahiers de Traduction
Volume 30, Numéro 1, Pages 314-322
2024-06-02
الكاتب : حمادي عبدالكريم . خليل نصر الدين .
تعتبر الترجمة إجراء معرفي و لغوي في نفس الوقت لذى ارتأينا أن نتطرق في هذه الورقة البحثية تأثير المقاربة المعرفية في نوع من أنواع الترجمة ألا و هو الترجمة الاقتصادية و دور هذه المقاربة في فهم الاطار الدلالي و اللغوي النابع من النشاط المعرفي الكامن في آلية المفهومية و التعبير اللغوي و تأثير هذه العناصر في عملية صياغة الجمل الناتجة عن النقل أو الترجمة .و بما أن الترجمة الاقتصادية تنبع من مجال متخصص يمتاز بالدقة و الصرامة في استعمال و توظيف المصطلحات فهي ليست بمنأى عن التشويه المعنوي الذي يخص النشاط الترجمي. فهل يمكن للمترجم الاقتصادي أن يستفيد من مقاربة معرفية لغوية تترجم المحاور المعجمية الأبعاد الدلالية للنصوص الاقتصادية؟
الترجمة ; المقاربة المعرفية في الترجمة ; الترجمة الاقتصادية ; المفاهيمية
زهية غنية حافري
.
وليد بخوش
.
ص 121-140.
عروس آسيا
.
ص 71-88.
بن بالي طيب
.
ص 133-150.