رفوف
Volume 11, Numéro 1, Pages 38-53
2023-01-22

أَثَرُ عَنَاصِر الاتِّسَاقِ النَّصِي فِي التَّمَاسٌكِ وَفَهْمِ الدَّلاَلَةِ - مُقَارَبَةٌ لِسَانِيةٌ نَصِّيَةٌ لِنَمَاذِجَ مُخْتَارَةٍ مِن سُورَةِ النِّسَاءِ - The Effect Of Textual Coherence Elements On Cohesion And Semantic Understanding - A Linguistic Textual Approach To Selected Models From Surat An-nisa

الكاتب : فوضيل مولود . درارس فاطمة .

الملخص

: تقوم الدراسة على فكرة منهجية أرسى أساسها المنهج اللساني النّصي، القائم في تحليله للنّصوص على استنطاق المظاهر والآليات التي تضمن للنّص استمراره اللفظي وترابطه الدلالي، من خلال الوقوف على الحيثيات التي تحقق التفاعل والاتساق والانسجام داخل السياق النّصي، ذلك لأن نصية النّصوص لا تتحقق إلا بتداول تلك المظاهر فيها، كما تتخذ الدراسة النّص القرآني (سورة النّساء) مجالاً تطبيقياً لها، مقتصرة على مقاربة نماذج مختارة من مظاهر الاتساق البادية جلياً في آي السورة على سبيل المثال لا الحصر، من خلال تحليل عنصر الإحالة والحذف والاستبدال والوصل والتكرار والتضام فيها، ذلك لأنها تعد من العوامل الأولى المساعدة على انبناء النص شكلاً ومضموناً، والدعامة الأساسية في فهم دلالاته. The study is based on a methodological idea based on the textual linguistic approach, which in its analysis of texts is based on interrogating the manifestations and mechanisms that ensure the text’s verbal continuity and its semantic coherence, by examining the rationale that achieves interaction, consistency and harmony within the textual context, because the textuality of texts is only achieved by the circulation of those texts. The manifestations in it, as the study takes the Qur’anic text (Surah Al-Nisa) as an applied field, is limited to approaching selected models of the manifestations of consistency evident in the verses of the surah, for example, but not limited to, by analyzing the element of referral, deletion, substitution, connection, repetition and cohesion in it, because it prepares Among the first factors is helping to construct the text in form and content, and the mainstay in understanding its semantics.

الكلمات المفتاحية

الاتساق، الإحالة، الحذف، الوصل، الاستبدال، التكرار، التضام ; coherence, referral, deletion, connection, substitution, repetition, cohesion