AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 3, Numéro 1, Pages 119-130
2003-06-30

الترجمة والتواصل في المسرح

الكاتب : جازية فرقاني .

الملخص

لا تعتمد عملية ترجمة النص المسرحي على عنصر التواصل في ثقافة النص فحسب، بل هي تتجاوز ثقافة الأداء. ونتيجة لذلك، لا ينقل مترجم النص المسرحي محتوى الجملة التي تتحدث بها الشخصية في النص الأصلي فحسب، بل يساعد المشاهدين أيضًا على تصور النوايا الكاملة وراء نص تلك الجملة. لا تنقل الترجمة في المسرح حرفيًا كلمة بكلمة، ولكنها تحاول تقريب النص الأصلي من المتلقي، مع مراعاة الاختيار الصحيح لما يتم ترجمته، والإلمام بالتراث الثقافي والدخول في صميم عالم صاحب النص الأصلي.

الكلمات المفتاحية

الترجمة؛ المسرح؛ التواصل؛ الثقافة؛ الخطاب