Multilinguales


Description

Multilinguales is a biannual Algerian journal published by the Faculty of Letters and Languages (FLL) of Abderrahmane Mira University- Bejaia. It is in free access and it is written in French, but it is open to reflection on all languages. Its areas of interest are Applied Linguistics, Theory of Language and Linguistics, Literary Theory and Criticism. The journal publishes original articles from empirical research and methodological and epistemological reflections. It aims to contribute to scientific investigations in such disciplines as linguistics, sociolinguistics, ethnolinguistics, psycholinguistics, different literary theories, pedagogical and didactic sciences, interpreting, traductology, automatic language processing. It welcomes the contributions of experienced researchers and young researchers.


7

Volumes

11

Numéros

129

Articles


Commercialiser la mort : les stratégies marketing du Heart Attack Grill et leurs visées

Martin Elodie, 

Résumé: Cet article est une étude des stratégies marketing du Heart Attack Grill et de leurs visées, dans une perspective sociolinguistique, axée sur un corpus en anglais écrit et oral ainsi que sur des éléments extralinguistiques. Les stratégies reposent sur la thématique de l'univers hospitalier et sur une publicité parodique. Les objectifs sont analysé via deux interviews du fondateur du fast-food.

Mots clés: Heart Attack Grill ; mort ; sociolinguistique ; stratégies marketing ; visées


L’ENSEIGNEMENT DU KABYLE DURANT LA PERIODE COLONIALE ET LA METHODE DIRECTE : L’EXEMPLE DES MANUELS DE BOULIFA

Berdous Nadia,  Cortier Claude, 

Résumé: Cet article propose une lecture descriptive de l’enseignement du kabyle à un moment charnière de la période coloniale. Nous nous sommes intéressées aux manuels de Boulifa élaborés avec la méthode directe, imposée en France par les instructions ministérielles de 1902. En Algérie, cette méthode sera intégrée aux programmes d’enseignement pour le français et ensuite à l’enseignement des langues parlées comme le kabyle.

Mots clés: methode directe ; enseignement du kabyle ; manuels ; programmes ; période coloniale


Formes et valeurs du passif en tamazight

Tidjet Mustapha, 

Résumé: Il est généralement admis que le passif amazigh est réalisé par trois formes : mm-, ttw- et le morphème zéro dans le cas des verbes mixtes. Il n’est souvent pas expliqué pourquoi trouvons-nous trois manières différentes d’exprimer une même réalité linguistique, ce qui est en contradiction flagrante avec la règle de l’économie linguistique valable pour toutes les langues naturelles. Nous allons, dans le cadre de cette contribution, essayer d’y remédier en explicitant les valeurs sémantiques et fonctionnelles de chacune de ces formes. Nous essayerons également de montrer l’émergence d’une quatrième forme. En effet, les dérivés en n-/nn- ont toujours étaient considérés comme des variantes phonétiquement conditionnées de la forme en mm-, ce qui est certainement vrais au plan diachronique. Cependant, nous avons relevé en synchronie des combinaisons de ce morphème avec des verbes incompatibles avec le morphème du passif mm-. Ces cas étant rarissimes, nous pensons qu’il s’agit du début d’apparition d’une nouvelle forme.

Mots clés: études amazighes ; kabyle ; morphologie ; sémantique ; syntaxe


Le conte algérien des deux langues arabe et amazighe, comme agent identitaire

Bouzidi Attef, 

Résumé: Le conte est une réalité sociale, culturelle et civilisationnelle remarquablement protectrice et enrichissante. Issu des traditions orales, il a pu s’offrir une position et un statut bien particuliers dans l’écrit et notamment dans l’écrit littéraire. Lui donner une place et un rôle dans les manuels et les programmes pédagogiques est une entreprise qui s’est montrée extrêmement pleine de potentialités. Le conte algérien des deux langues arabe et amazighe, est un outil pédagogique qui devrait retrouver sa place au sein du système éducatif, non seulement en tant que genre littéraire, mais également en tant qu’agent identitaire qui aurait pour objectif de participer à la constitution d’une identité bien ancrée et consciente.

Mots clés: Le conte ; l'identité ; la pédagogie ; la culture ; la civilisation ; le conte ; l'identité ; la pédagogie ; la culture ; la civilisation


AUTOBIOGRAPHIE ET ECRITURE DE L’INTIME DANS LES ROMANS DE MALIKA MOKEDDEM

Mokhtari Née Boulahbel Fizia, 

Résumé: Des études universitaires qui traitent les textes autobiographiques posent la problématique suivante comment racontent les écrivains leurs vécus. La question de l’écriture de l’intime reste posée parce qu’il y a des critères qui peuvent expliquer la proportion des révélations intimes dans un récit de vie. Les chercheurs ont donc établi un classement des écrits intimes pas toujours évidents à appliquer aux écrits autobiographiques. Les critères tels que la religion, la nationalité, le sexe, la situation sociale ou économique des différents auteurs » (Hubier, 2003 : 68) ont montré qu’il est assez compliqué de les voir appliqués sur tous les textes, cela tout simplement dire que les écrivains autobiographes n’écrivent pas leur vie intime de la même façon. Nous avons tenté à travers l’exemple de Malika Mokeddem qui est une écrivaine algérienne d’expression française de montrer justement qu’elle fait exception par rapport à d’autres écrivains maghrébins qui eux optent pour une certaine réserve voire ont tendance à embellir leur vie familiale et sociale. Beaucoup des critères cités ci-dessus, ne s’appliquent pas sur elle, elle fait des révélations sur son vécu sans tenir compte par exemple du facteur religieux, ou social. Au contraire, elle dit sans tabous des vérités qui pourraient heurter la sensibilité des siens, mais elle ne tient pas compte de ce facteur, parce que ce qui importe pour elle c’est dire sa vie tumultueuse avec les siens qui l’ont poussé à l’exil. Elle fait un plaidoyer pour justifier un peu son refus de s’identifier à sa communauté. Chaque étape de sa vie, l’éloigne un peu plus des siens et même des personnes qui l’ont aimée.

Mots clés: Autobiographie ; Ecriture de soi ; Ecriture de l'intime ; Exil intérieur ; Exil géographique


CONTACTS DE LANGUES ET/OU DE CULTURES DANS LES CONTES POPULAIRES ECRITS EN LANGUE FRANÇAISE

Hamadache Tahar, 

Résumé: Les contes populaires publiés en français offrent un terrain particulier de contacts de langues. Ceux étudiés ici constituent un bilinguisme de contes proche de celui littéraire, tout en s’en distinguant des points de vue de l'énonciation, de la composition discursive, des référents socioculturels et folkloriques, etc. Les enjeux de ces contacts, ici liés à la réception, sont sociodidactiques.

Mots clés: contacts de langues ; bilinguisme littéraire ; contes francophones ; genres de discours ; sociodidactique


VERS UNE ANALYSE LOGICO-LINGUISTIQUE DES STRUCTURES DE COMPARAISON

Tahar Amor, 

Résumé: Dans cet article, nous nous intéressons à la syntaxe des comparatives, et plus particulièrement à l'analyse sémantique des structures phrastiques exprimant la comparaison.Toutefois les comparatives semblent être un domaine de recherche très délicat en analyse syntaxique, le cadre minimaliste de la grammaire générative a proposé une analyse des traits morphologiques propres aux catégories et à leurs réalisations lexicales, ce qui permet de contrôler l’acceptabilité des configurations structurelles en syntaxe en se référant à leurs structures sémantiques ; l'objectif de cette étude est de fournir une telle analyse et de permettre une meilleure compréhension de la formation des structures comparatives. Par la modélisation des comparaisons sous forme de paires prédicat-argument reliées par des rôles sémantiques, nous allons essayer de présenter un autre cadre sémantique permettant de représenter le sens de diverses constructions de comparaison en langage naturel.

Mots clés: structure comparative ; rôle sémantique ; prédicat-argument ; approche logico-linguistique