Multilinguales


Description

Multilinguales is a biannual Algerian journal published by the Faculty of Letters and Languages (FLL) of Abderrahmane Mira University- Bejaia. It is in free access and it is written in French, but it is open to reflection on all languages. Its areas of interest are Applied Linguistics, Theory of Language and Linguistics, Literary Theory and Criticism. The journal publishes original articles from empirical research and methodological and epistemological reflections. It aims to contribute to scientific investigations in such disciplines as linguistics, sociolinguistics, ethnolinguistics, psycholinguistics, different literary theories, pedagogical and didactic sciences, interpreting, traductology, automatic language processing. It welcomes the contributions of experienced researchers and young researchers.

Annonce

Prolongation-Appel à contribution numéro thématique (21)

Prolongation au 31 janvier 2024

N°21

Le choix anthroponymique à la croisée des sciences humaines et sociales

(Coordonné par Dr. HADDADI Radhia)

      Nommer le monde qui nous environne est un processus psycho-cognitif propre à l’acquisition du langage dès la prime enfance.  Par ailleurs, nommer l’Humain en lui attribuant un prénom (anthroponyme) est un procédé identificatoire qui obéit à de nombreux facteurs tels que  le milieu social, culturel, idéologique et religieux.

En effet, les prénoms sont des marqueurs identitaires infaillibles, car étant « élaborés socialement, culturellement et historiquement [ils] ne reflètent pas seulement la production de phénomènes identitaires révélateurs du passé, du présent et de l’avenir, ils construisent l’identité elle-même » (Akin, 1999 : 95)

 Outre les différentes contraintes ponctuant l’acte (dé)nominatif, le prénom reste comme le dit Roland Barthes, un « prince des signifiants ». Il laisse paraître un ensemble de représentations sociales liées à son choix, à sa signification, à son étymologie et à sa résonnance. Ainsi son attribution ressemble à « une fusion socioculturelle où se cristallisent mentalités, croyances, convictions et ambitions individuelles (…) » (Haddadi, 2015 : 107)

 De cela, ce numéro tente de traiter des questions liées aux axes proposés ci-dessous (onomastique, sémiotique, sociolinguistique….)  et qui ne sont ni exhaustifs ni limitatifs :

  • Prénom et identité.
  • Prénom et culture.
  • Prénom et idéologie.
  • Prénom et territorialité.
  • Prénom et mutations sociales 
  • Le numéro souhaite également aborder des problématiques qui touchent à la didactique des langues et à la littérature, ex :
  • Le prénom dans les manuels scolaires (choix, symbolique et représentations)
  • Le prénom dans les œuvres littéraires ou l’anthroponymie romanesque (choix, symbolique et représentations)

Les articles sont à soumissionner sur le site de la revue https://www.asjp.dz/en/PresentationRevue/13                           après avoir téléchargé le Template et rédigé l’article selon les normes rédactionnelles de la revue.

Bibliographie indicative

AKIN, S (1999) Noms et re-noms. La dénomination des personnes, des langues et des territoires. Rouen : Publications de l’université de Rouen.

 BENRAMDANE, F (2005) Des noms et des …noms : état civil et anthroponymie en Algérie. Oran, CRASC.

BENRAMDANE, F, ATOUI, B (2005) Toponymie et anthroponymie de l’Algérie. Recueil bibliographique général.  CRASC.

BONIFAIX, F (1995) Le traumatisme du prénom, Editions Dune 95, Paris.

BROMBERGER, C (1982) « Pour une analyse anthropologique des noms de personnes », Langages, n° 66, Larousse, pp. 103-124.

COULMONT, B (2014) Sociologie des prénoms,  Paris, La Découverte.

DEL CASTILLO, P (2003) La symbolique des prénoms. Le jardin secret de nos mémoires familiales, Aubagne, Editions Quintessence.

GALISSON, R (1991) De la langue à la culture par les mots, Paris, CLE international.

HADDADI, R (2015) « De quelques procédés d’attribution de prénoms dans la ville de Batna »,  in  Cahiers du SLADD, n°8 « Le prénom en Algérie : un enjeu identitaire et idéologique. »,   pp. 91-110.

HEBERT, L (1995) Nom propre et sémantique interprétative ; sens et signification du nom propre dans le texte littéraire, Université de Laval, Québec.

LE ROUZIE, P (1978) Un prénom pour la vie, Editions Albin Michel, Paris.

RIBORDY, G (1995) Les prénoms de nos ancêtres : étude d’histoire sociale. Québec, Editions du Septentrion.

SIBLOT, P (1998) « De l’un à l’autre. Dialectique et dialogisme de la nomination identitaire » in L’autre en discours, pp. 27-43.

SINI, CH.  (2015) (Coord.) Le prénom en Algérie : un enjeu identitaire et idéologique, Cahiers du SLADD, N° 08

VAXELAIRE, J-L (2005) Les noms propres. Une analyse lexicologique et historique, Paris, Honoré Champion.

YERMACHE, O, BENRAMDANE, F (2013) Le nom propre maghrébin : de l’homme, de l’habitat, du relief et de l’eau.  Algérie : HCA/ CRASC.   

Coordonnatrice du numéro :

Dr. HADDADI Radhia
Université Batna 2

 Calendrier :

-Date limite de soumission des articles : 31 décembre 2023 31 janvier 2024

-Notification et réponse aux auteurs :   31 mars 2024

-Parution et mise en ligne du numéro : 30 juin 2024

Comité scientifique :

Pr. BEKTACHE Mourad (Université de Bejaia)

Pr. SADI Nabil (Université de Bejaia)

Pr. FEMMAM Chafika (Université de Biskra)

Pr. HEDID Souheila (Université de Constantine 1)

Pr. BOUTAMINE Leila (Université de Batna2)

Dr. HADDADI Radhia (Université de Batna2)

Dr. HADJARAB Soraya (Université de Batna2)

Dr. BENTOUNSI Ikram (Université d’Oum El Bouaghi)

Dr. AFNAKAR Asmaâ (ENS Meknès)

Dr. AIT MOULA Zakia (U. Bejaia)

Dr. AISSA Khaldia (U. Oran 2)

Pr. AMMOUDEN Amar (U. Bejaia)

Pr. AMMOUDEN M’hend (U. Bejaia

Pr. BAMBRIK Lineda (U. Oran 2)

Dr. BENABBES Souad (U. Oum El Bouaghi)

Dr. BENATTA Fatima Zohra (U. Mascara)

Dr. BENCHERIF Mohammed Hichem (U. Mila)

Dr. BENNACER Mahmoud (U. Bejaia)

Dr. FTITA Amel (U. Gafsa)

Dr. KAZI TANI Linda (U. Mascara)

Dr. LALILECHE Nadir (U. Bejaia)

Pr. LANSEUR Soufiane (U. Bejaia)

Dr. MAKHLOUFI Nassima (U. Bejaia)

Dr. OULD BENALI Naima (U. Bejaia)

Pr. OUTALEB-PELLE Aldjia (U. TIzi-Ouzou)

Dr. PARPETTE Chantal (U. Lumière Lyon 2)

Dr. REDOUANE Rima (U. Bejaia)

Dr. SADOUDI Oumelaz (U. Bejaia)

Pr. TSOFACK Jean-Benoît (U. Dschang)

Dr. YAHIAOUI Kheira (ENS. Oran)

26-07-2023


11

Volumes

24

Numéros

327

Articles


« SLAVE » NE SIGNIFIE PAS « ESCLAVE »

Kosinski J., 
2024-01-11

Résumé: La fausse traduction de l'ethnonyme « Slave » (polonais : Sław ou Słowianin) par « esclave » persiste encore dans les sciences historiques. C'est très probablement le résultat de siècles d'efforts pour humilier les Slaves par diverses formes de déformation de la vérité sur leur histoire, leur patrimoine, leur culture et eux-mêmes. Les méthodes d'évaluation des noms propres en vue de les réévaluer ou d'en changer le sens est une méthode populaire de lutte, de propagande, à laquelle, malheureusement, les historiens ou les linguistes ont longtemps participé, faisant preuve d'une attitude servile envers les décideurs qui définissent un contexte historique spécifique. politique dans un pays donné. Il est regrettable que jusqu'à présent nous n'ayons pas réussi à retirer du récit académique et de la sphère publique les fausses thèses sur la signification servile du nom « slave », ainsi qu'à associer ce peuple à la servilité et à la servitude. Ce n'est pas seulement une image fausse mais aussi néfaste, surtout à l'ère de l'unitarisme européen et de la communauté d'intérêts assumée au-delà des clivages historiques. Dans cette courte dissertation, j'essaie de présenter ce problème ainsi que des explications sur l'origine possible d'une telle version de l'étymologie, et je fournis d'autres racines plus probables. J'expose également mon point de vue sur ce sujet, en supposant que les tentatives d'humiliation des Slaves par, entre autres, la réduction de leur nom propre au sens de « serviteur, esclave » sont l'œuvre de marchands juifs qui faisaient le commerce de « biens vivants slaves ». ' et ont commencé à appeler tous les esclaves avec cet ethnonyme. Les Carolingiens ont rapidement et avidement repris ce nouveau terme en le popularisant en Europe, puis en l'introduisant dans le latin médiéval et le vieil allemand. Avec le temps, cette escroquerie linguistique douteuse a également atteint d'autres langues européennes, ainsi que le juif et l'arabe, ce qui peut nous montrer à la fois l'étendue et les modalités de la traite des êtres humains à cette époque. Il est surprenant que cette pratique honteuse et honteuse soit également attribuée aux Slaves eux-mêmes, qui soi-disant vendraient leurs proches à des fins lucratives. De telles déclarations, cependant, ne sont que des spéculations sans aucun fondement et ne peuvent être traitées que comme des délibérations pseudoscientifiques, probablement motivées uniquement par l'intérêt personnel ou la servilité des universitaires et des journalistes. Les archives historiques ne disent rien à ce sujet, et de plus, elles présentent les Slaves comme un peuple qui respecte particulièrement la liberté, à la fois sa propre nation et celle des autres.

Mots clés: Slaves, Saqaliba, traite négrière, étymologie, ethnonymes.


SUR-DENOMINATION DES FAMILLES A MAZOUNA : ANALYSE SOCIOLINGUISTIQUE DES PATRONYMES ET LEURS USAGES

سليماني حكيمة, 
2024-01-18

Résumé: Cette contribution a pour objectif de montrer, dans l’option d’une linguistique de la production de sens, les rapports qui se tissent en Algérie entre la dénomination, la praxis sociale (histoire des peuples, pratiques culturelles) et la praxis linguistique (histoire et vie des langues). Elle reflète des regards, se veut ainsi le point de rencontre entre la sociolinguistique, l’histoire et l’onomastique et témoigne des différentes appellations, et donc des différentes langues. Elle comprend ainsi de façon obligée des «points de vue», sur le système patronymique algérien. Ceci nous amènera à examiner les formes lexico-sémantiques de la patronymie de la ville de Mazouna, ensuite les enjeux sociolinguistiques dans la perspective qui oscille entre une dénomination officielle et un usage réel.

Mots clés: patronyme, Mazouna, appellation, anthroponymie, toponyme, usage


L’INTERACTION PSYCHOSOCIALE ENTRE LE MOI ET L’AUTRE DANS LA COLLABORATION ELEVE-ELEVE POUR LE DEVELOPPEMENT DES COMPETENCES REDACTIONNELLES EN FLE EN 3ème ANNEE SECONDAIRE

بركاني دليلة, 
2024-01-06

Résumé: Cet article qui rend compte d’une expérimentation didactique réalisée pour vérifier si la collaboration élève-élève aide à développer les compétences rédactionnelles des élèves de FLE met la lumière sur la relation du Moi à l’Autre dans ce type d’interaction verbale. Notre contribution s’interroge non pas sur les rédactions des élèves collectées dans le cadre de cette recherche mais sur la relation du Moi à l’Autre en collaboration. En effet, nous soulignons, qu’en contexte collaboratif, la qualité de la relation psychosociale est déterminante dans l’apprentissage à l’aide de l’Autre, compte tenu des difficultés de fonctionnement de la collaboration liées aux connaissances insuffisantes en FLE. Les résultats obtenus indiquent que la relation psychosociale et sociocognitive des élèves entre eux se construit dans une double congruence; sociale, sous-tendue par l’affect, puis cognitive.

Mots clés: interaction psychosociale ; Moi ; Autre ; collaboration élève-élève


ECHOS HISTORIQUES DE LA PRATIQUE ONOMASTIQUE DANS A QUOI RÊVENT LES LOUPS DE YASMINA KHADRA

Bouazza Merahia, 
2024-01-04

Résumé: Dans son roman A quoi rêvent les loups, la pratique onomastique chez Yasmina Khadra est très dynamique. Elle s’inscrit dans une nouvelle approche de la littérature maghrébine contemporaine, celle de la mémoire, du témoignage et de la résilience mêlant fiction et factuel. Il nous semble que cette pratique serait une manière de donner une nouvelle naissance au nom propre qui se limitait jusqu’alors à l’appellatif et de recadrer le lieu où se joue l’histoire pour donner sens à l’Histoire. Ce nouveau rapport au sens passant par l’anthroponymie et la toponymie, nous a conduits à porter une réflexion sur ce roman, en problématisant l’étude onomastique. Ainsi, tenterons-nous dans cet article, de faire franchir le nom du personnage et le lieu en tant que dépositaires de l’Histoire vers diverses perspectives significatives et symboliques porteuses de sens qu’elles pourraient attribuer à l’œuvre littéraire.

Mots clés: anthroponymie ; Histoire ; intertextualité ; pratique onomastique ; violence