الناصرية
Volume 10, Numéro 1, Pages 579-599
2019-06-01

Translation As A Cultural Bridge Between The Arabs And The Occidentals The Case Of "beit El Hikma" And "toledo School Of Translators" الترجمة كجسر ثقافي بين العرب و الغرب مدرستا" بيت الحكمة" و "توليدو"للمترجمين نموذجا

Authors : Benmokhtari Hicham .

Abstract

Abstract: The current study aims to shed light on the importance of acculturation in creating a peace and coexistence in the globalized world especially within the actual political as well as social conditions. The researchers shed light on the role of translation in bridging the gap between the two banks, eastern and western areas, each representing a given culture, language, a nation thought, or a civilization. The Arab civilization would not be founded unless they realized the importance of transporting the Greek, Latin, and Indian heritage to Arabic. Thus, they spent a good deal of time and effort to do so. The study shows the need for acknowledging the impact of “Beit el hikma” that was established by the Abbasid caliph “El Maamoun” and Toledo school of translators founded in the twelfth century during the reign of Alfonso VII that were historical witnesses of the importance of translation as a process that strengthens harmony and coexistence between Arabs and Occidentals. Keywords: translation; acculturation; coexistence; Arabs; Occidentals. الملخص: تهدف هذه الدراسة إلى التركيز على أهمية المثاقفة في ضمان السلام وتحقيق التعايش في العالم ،خاصة في ظل الظروف السياسية والاجتماعية الراهنة. ولقد أكد كثير من الباحثين على دور الترجمة الأساسي في سد الفجوة بين العرب و الغرب ، باعتبار أن لكل منهما فكرا و ثقافات و لغات وحضارات متباينة. فما كان للحضارة العربية أن تتأسس و تزدهر ما لم تدرك أهمية نقل التراث اليوناني واللاتيني والهندي إلى اللغة العربية. ولقد بذلوا وقتا وجهدا كبيرين في سبيل ذلك. وتظهر الدراسة جليا الحاجة دور و تأثير "بيت الحكمة" الذي أنشأه الخليفة العباسي "المأمون" ومدرسة "توليدو" للمترجمين -التي تأسست في القرن الثاني عشر في عهد ألفونسو السابع- بحيث كانتا شاهدين تاريخيين على همية الترجمة في تعزيز الانسجام والتعايش بين العرب والغرب. الكلمات المفتاحية: الترجمة ؛ المثاقفة ؛ التعايش؛ العرب ؛ الغرب

Keywords

translation ; acculturation ; coexistence ; Arabs ; Occidentals ; الترجمة ; المثاقفة ; التعايش ; العرب ; الغرب