Cahiers de Traduction
Volume 30, Numéro 1, Pages 96-110
2024-06-02
Authors : Bennoui Assia . Kellou Yasmine .
Abstract: In this paper, we shed light on the challenges and factors constraining the media translator’s work, particularly the ones related to the translation of the media text in digital context, underscoring the significance of media and digital knowledge. This research mainly aims at helping discern how media translators play many roles and recourse to different disciplines in order to understand the specificity of the media text nature, more particularly, the online news articles published on the news agencies websites. It also highlights the professional competences and skills they must learn and practice to achieve the required tasks and attain the underlined objectives. ملخص: نسلط الضوء في هذا البحث على التحديات والعوامل التي تقيد عمل المترجم الإعلامي، ولا سيما تلك المتعلقة بترجمة النص الإعلامي في السياق الرقمي، حيث نقوم بإبراز أهمية المعرفة الإعلامية والمعرفة الرقمية بالنسبة للمترجم في ذلك. كما يهدف هذا البحث بشكل رئيس إلى توضيح كيفية اضطلاع المترجم الإعلامي بأدوار متعددة ولجوئه إلى تخصصات مختلفة من اجل فهم خصوصية طبيعة النص الإعلامي، خاصة المقالات الإخبارية المنشورة على المواقع الالكترونية لوكالات الأنباء، واكتشاف الكفاءات والمهارات المهنية التي يجب على المترجمين تعلمها وممارستها لإنجاز المهام المطلوبة وبلوغ الأهداف المسطرة.
online journalism ; translation process ; professional translator ; media text ; digital context ; translation audience ; knowledge
Bedda Hannane
.
pages 578-590.
Ben Melit Selma
.
pages 209-222.
عبديش صونية
.
ص 16-26.
Bentahar Fares
.
pages 16-28.
Bouchachia Souad
.
pages 1078-1089.