مجلة طبنـــة للدراسات العلمية الأكاديمية
Volume 6, Numéro 1, Pages 924-937
2023-06-24

تداولية اللغة في القصة الصينية المترجمة"حكايات من البحيرة الغربية" لرضوان ليو لينشوي.أنموذجا Language In Chinese Translated Story Pragmatic "tales From The West Lake". Radwan Liu Linshui.model

الكاتب : راجع أحمد .

الملخص

تدرس التداولية المفاهيم الأساسية كالسياق، وغرض المتكلم، وإفادة السامع، ومراعاة العلاقة بين أطراف الخطاب،وقد حاولنا في هذا البحث أن نكشف عن وظائف أسلوبية وتأثيرية وخطابية في لغة القصة الصينية القديمة في نموذج حكائي، وقد توصلت الدراسة باكتشاف خصائص اللغة في هذا السرد الصيني المختار ؛فهي تختص بصدورها من المقام والسياق والموقف التواصلي،وبمناسبة مفردات اللغة للسامع لتظهر في صناعة متقنة للمعاني الكامنة،وهي تبرز صفات الملفوظات الكلامية في خطاب ذي طابع تعليمي نابع من البيئة الاجتماعية الصينية التي انتشر فيها الخيال والأسطورة. pragmatism examines basic concepts such as context, the purpose of the speaker, the benefit of the listener and respect the relationship between the parties to the discourse. In this research, we tried to reveal stylistic, influential and rhetorical functions in the old Chinese story language in a tale model, The study discovered the characteristics of the language In this Chinese narrative, they produces from the context and communicative attitude and Acceptance of the recipient's language structure To show precise meaning ,and Speech words in the text are educational expressions of Chinese society that tend to fiction and myth

الكلمات المفتاحية

الحكاية الصينية القديمة ; الموقف التواصلي ; الملفوظ الكلامي ; وظائف خطابية