Revue algérienne des lettres
Volume 6, Numéro 2, Pages 132-140
2023-01-20

Traducteur - Terminologue : Dualité De Production De Langues Et Sens De Traduction Dans Une Entreprise

Auteurs : Said- Belarbi Djelloul .

Résumé

Résumé Le présent travail reprend la place idoine du traducteur/terminologue au sein d’une entreprise. Nous essayons de dresser un tableau synoptique du métier réel du traducteur vis-à-vis de l’espace de traductologie. Donc une analyse liée étroitement aux procédures et environnements du traducteur en tant que producteur de terme, ses profils de compétences requis et les conditions de pratique de la profession. Nous passons en revue, peu ou prou, les questions qui agitent le traducteur / terminologue et ses partenaires en passant, en revanche ,par le travail du lexicologue pour mettre en saillie le rôle prépondérant du traducteur/terminologue dans la condition du développement linguistique et offrir par voie de conséquence des innovations linguistiques efficaces en connaissances. Abstract This work takes up the appropriate place of the translator/terminologist within a company. We try to draw up a synoptic table of the real profession of the translator in the space of translation studies. Therefore an analysis closely linked to the procedures and environments of the translator as a term producer, his required skills profiles and the conditions of practice of the profession. We review more or less the questions that agitate the translator / terminologist and his partners passing on the other hand by the work of the lexicologist to highlight the preponderant role of the translator / terminologist in the condition of linguistic development and consequently offer linguistic innovations effective in knowledge.

Mots clés

Traducteur ; Terminologue ; lexicologue ; Traduction ; Métier ; Entreprise ; Translator ; Terminologist ; lexicologist ; Translation ; Profession ; Company