Revue de Didactique, Linguistique et Traduction
Volume 1, Numéro 1, Pages 58-79
2023-12-31

Lorsque Le Traducteur Littéraire Se Mue En Traducteur Judiciaire

Auteurs : Irimia Dorina .

Résumé

Cet article expose les difficultés rencontrées par le traducteur de formation littéraire qui décide de s’orienter vers le milieu judiciaire. Tout d’abord, nous verrons qu’il doit acquérir un savoir juridique solide et s’adapter aux particularités du langage judiciaire, qui ne sont pas uniquement d’ordre lexical mais aussi stylistique. Puis, nous mènerons une analyse comparative des deux méthodes de traduction, littéraire et judiciaire, pour en faire ressortir les différences mais aussi les similitudes. Ensuite, nous définirons les critères de qualité de la traduction judiciaire. Enfin, nous nous intéresserons aux règles de rédaction ayant cours dans les deux genres. De nombreux exemples et conseils sont donnés tout au long de nos développements, afin de guider le traducteur littéraire dans sa conversion vers le monde de la justice.

Mots clés

Théorie de la traduction, traduction littéraire, traduction judiciaire, pratique de traduction.