Journal of Languages and Translation
Volume 3, Numéro 1, Pages 61-70
2023-01-01

Le Rôle De La Traduction Automatique Et Ses Limites Dans Le Service Du Traducteur, -exemples De Google Traduction-.

Auteurs : Boukrous Said .

Résumé

La présente étude vise à souligner le rôle de la machine et ses limites dans le service du traducteur, et illustrer les avantages et les inconvénients de la traduction automatique et les mémoires de traduction, étant donné les exemples relevés de Google traduction avec une combinaison linguistique de l’arabe vers l’anglais et vice-versa, en soulignant dans un premier lieu le rôle important joué par la traduction automatique à l’ère de la technologie, l’étude conclut en explorant à travers ces exemple, la réalité des limites de la traduction automatique à déterminer ses points négatif, l’inefficacité et le problème de qualité produit par la traduction automatique sans l’intervention du traducteur humain à l’adapter, cependant, il a été noté que la traduction automatique a marqué des résultat positifs dans plusieurs cas, tels que la langue générale, phrases informatives simples, et particulièrement dans les langues approximatives ( les langues latines par exemple). En conclusion, l’étude a relevé que la traduction automatique ne peut remplacer le traducteur humain à cause d’une absence d’analyse contextuelle, en revanche, elle peut l’aider à effectuer sa tâche avec un gain du temps, d’énergie et de financement particulièrement à l’ère de la technologie.

Mots clés

Limites ; Mémoires ; Traduction automatique ; Traduction humaine