Multilinguales
Volume 1, Numéro 2, Pages 123-137

Du Petit Poucet Devenu L’enfant-ocean A Mekideche Et Baïdro Effets D’intertextualite Et De Transculturalite

Auteurs : Thirard Marie-agnès .

Résumé

On pourrait donc rappeler dans un premier temps comment ce personnage du Petit Poucet, issu des traditions populaires subit une nouvelle métamorphose en se glissant avec subtilité dans la mode des contes de fées qui envahit les salons et les milieux mondains à la fin du XVIIème siècle. Il nous semble aussi intéressant de montrer le glissement du personnage dans la littérature de jeunesse où il devient une sorte de petit saint laïque. La dernière partie de cette étude, à la fois synchronique et diachronique, pourrait porter sur les réécritures de ce conte dans les multimédias au XXème et au XXIème siècle. On s’intéressera ainsi au film de Michel Boisrond qui date de 1972, qu’il est intéressant de comparer à la réécriture filmique de Dahan en 2001 et à la récente réécriture de Jean-Claude Mourlevat, L’Enfant-océan. Enfin, dans une dernière partie, il ne faudrait pas aussi oublier que ce personnage est non seulement un héros intergénérationnel et intertextuel mais qu’il est aussi un héros universel et transculturel et qu’on le retrouve sous la forme de Mékidèche et de Baïdro au Maghreb.

Mots clés

intertextualité – transculturalité – réécriture – conte – Mékidèche – Baïdro