Traduction et Langues
Volume 19, Numéro 1, Pages 293-314
الكاتب : Kellou Yasmine . Ramdani Amira .
الملخص: يهتم هذا البحث بترجمة المصطلحات التقنية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية. يعتمد على مقاربة مقارنة بين النص الأصلي و الترجمة. بداية، نقدم خصائص النص التقني، ثم ننتقي بعضا من مصطلحات هندسة البرمجيات و ترجماتها باللغة العربية لنحللها تحليلا مصطلحيا. تخلص الدراسة إلى أن لما لا يتوفر المصطلح التقني الدقيق في اللغة العربية يلجأ المترجم إلى تقنيات منها الترجمة الحرفية، الشرح، و الإقتراض. ما لحضناه في دراستنا هو عدم الثبات في استعمال المصطلح الواحد و أن المعرفة المتخصصة ضرورية و شرط أساسي يسبق أي عمل ترجمي متخصص. .
الكلمات المفاتيح: الترجمة إنجليزي/عربي، مصطلح هندسة البرمجيات، ترجمة متخصصة، ترجمة تقنية، تقنيات الترجمة، علم الترجمة
إلهام يحياوي
.
ص 173-212.
Walid Djari
.
Amel Bahloul
.
pages 661-673.
فرحات حمو
.
ص 103-129.