Cahiers de Traduction
Volume 29, Numéro 1, Pages 1-23
2024-01-20
الكاتب : لوّط حمزة .
يهدف هذا البحث إلى التأسيس لبيداغوجيا جديدة في تعليم الترجمة، وتكوين المترجمين، تبنى على أساس الكفاءات الجديدة التي فرضها التطور التكنولوجي، والتغيرات الهائلة الحاصلة في سوق الترجمة، على المستوى الوطني والعالمي؛ حيث لم يعد يكفي التحكّم في اللغات لممارسة الترجمة، بل أصبح على المترجم التحكم في وسائل غير لغوية، تعتمد على التكنولوجيات الحديثة، ليحافظ على حصته من هذا السوق المتنامي. وقد حاولنا فيه أن نقترب من تصوّر لبيداغوجيا جديدة تتماشى مع الكفاءات الرقمية والمعارف التكنولوجيا التي يفرضها الواقع المتداخل لمهنة الترجمة. ينتهي بحثنا هذا بمحاولة تقديم تصوّر لبرنامج تدريس مقياس التكنولوجيات الحديثة المستعملة في الترجمة، وأهدافه ومحتوياته وطرق تدريسه.
التكنولوجيا الحديثة، تعليم الترجمة، برامج تدريس الترجمة، بيداغوجيا، الكفاءات، مقياس، سوق الترجمة
مامي زرارقة فيروز
.
زعبوب سامية
.
ص 64-79.
أحمد بن بوحة
.
ص 285-297.