مجلة الحقوق والعلوم الانسانية
Volume 16, Numéro 2, Pages 774-794
2023-06-19

تأثير الإيديولوجيا في ترجمة النص الصحفي

الكاتب : بدران عبدالناصر .

الملخص

تهدف هذه الدراسة إلى معرفة مدى تأثير الإيديولوجيا في تطبيق استراتيجيات إعادة الصياغة بما في ذلك الإضافة والحذف وإعادة العنونة في ترجمة الأخبار السياسية من الإنجليزية إلى العربية. كما تهدف إلى التحقيق في تأثير المؤسسات الإخبارية على ممارسات ترجمة الأخبار؛ أي الممارسات الاجتماعية داخل المؤسسة التي تعزز خطابًا أو أيديولوجية أو معتقدًا معينًا. ولهذا، قمنا بجمع عناوين أخبار من موقع رويترز ومقارنتها بترجماتها العربية المختلفة من خلال المواقع الإلكترونية لبعض القنوات الفضائية العربية كالجزيرة والعربية والميادين لمعرفة كيفية إجراء الترجمة في وكالات الأنباء، لنتبين ما إذا كان ممكنا تغيير الأخبار إيديولوجياً عبر الترجمة لتتوافق مع قيم المؤسسات الإخبارية باستخدام عدد من استراتيجيات الترجمة.

الكلمات المفتاحية

ترجمة ; أخبار ; إيديولوجيا ; الصراع ; نظرية السرد ; إعادة الصياغة ; تعديلات نصية