المدونة
Volume 10, Numéro 1, Pages 168-178
2023-05-10

Animali E Enunciati Fraseologici Algerini Vs Italiani

Auteurs : Hachouf Amina .

Résumé

Riassunto: Ogni società gode di un sistema di rappresentazione che costituisce un elemento di accordo tra lingua e cultura. Tali rappresentazioni acquisite da piccoli e costituendo il nostro sistema di significati generano notevoli differenze culturali. Tuttavia, nell’entrare in contatto con persone portatrici di software mentali diversi, tali differenze possono portare ad una chiusura mentale che irretisce l’apprendimento linguistico se non vengono accuratamente considerate. Il presente contributo intende analizzare gli enunciati fraseologici contenenti certi nomi di animali nel parlato algerino e italiano al fine di identificare certi comportamenti e certi tratti di carattere delle persone appartenenti alla cultura algerina e italiana e anche mettere in evidenza le somiglianze e le divergenze nell’uso di tali lessemi con le loro rispettive immagini culturali. Abstract: Every society has a system of representations, which constitutes an agreement between language and culture. These representations acquired from a young age and guiding our system of meanings generate considerable cultural differences. However, if these differences are not carefully considered, contact with people with different mental software can lead to mental closure that affects language learning. The present contribution aims to analyze the phraseological statements holding the names of some animals in the Algerian and Italian speech to identify certain behaviors and character traits of people in Italian and Algerian culture, in order to highlight the similarities and differences in the use of these lexemes with their respective cultural images.

Mots clés

Animali, fraseologia, enunciati, apprendimento, connotazione culturale. ; animals, phraseology, statements, learning, cultural connotation