Cahiers de Traduction
Volume 28, Numéro 1, Pages 380-393
2023-05-27

فضل المترجم على الإنسانية The Translator’s Favour Over Humanity

الكاتب : مرابط محمد حمزة .

الملخص

الترجمة ضرورة حتمية لتقريب البعيد وتذليل المسافات بين الثقافات، ونشاط إنساني لا غنى عنه في ظل حركة التطور السريع في شتى المجالات الذي يشهده العالم، وفي ظل مثل هذه التغيرات يلعب المترجم دور السفير بين الشعوب على اختلاف لغاتهم وثقافاتهم. والترجمة كفعل بشري حضاري انتقلت من كونها مجرد نشاط لغوي نصي إلى تبنيها البعد التواصلي، حيث أصبحت أداة وساطة ليس فقط بين اللغات بل وحتى الثقافات لتصير أداة للتواصل، لكن تواصل من نوع آخر يجمع الاختلاف حول طاولة واحدة، وعن طريقه يقع التحاور بين مختلف الحضارات، والذي يؤدي بدوره إلى إثراء تتشاطره مختلف الشعوب ليشكل في الأخير التراث الإنساني الذي نشهده اليوم والذي بني بسواعد البشر على اختلاف ألسنتهم وأعراقهم وأمصارهم. ولم يكن ليتأتى ذلك لولا الدور الذي أداه ولا يزال يؤديه المترجم في شتى مجالات الحياة الإنسانية، ويصبح مفتاح باب كل معرفة يسمح لغيره بولوجه بفضل ما يقدمه من ترجمة.

الكلمات المفتاحية

المترجم ; الإنسانية ; المعرفة ; الثقافة ; الوساطة