الصوتيات
Volume 18, Numéro 2, Pages 159-178
2022-12-15

فاعليّة الأداء الصّوتيّ للتّرجمان في نجاح الترّجمة الفوريّة

الكاتب : عابد ليلى .

الملخص

يعكس الأداء الصّوتيّ الجيّد في التّرجمة الفوريّة مهارة التّرجمان في تحقيق التّوافق في نقل معاني الخطاب الّلفظيّة وغير الّلفظيّة، لأنّ دوره لا يقتصر على مجرد البحث عن الأفكار، بل يتعداه إلى محاكاة إيقاع الخطيب وأسلوبه ومحتوى حديثه. ولهذا تحاول هذه الدّراسة الوصفيّة والتّحليليّة، الكشف عن أهمّيّة مكونات الخطاب غير الّلفظيّة في تحقيق الوفاء الخطابي والتّأثيريّ. فمن خلال دراسة سيرورة التّرجمة الفوريّة وطبيعتها، تبيّن أنّ استخدام التّرجمان لكمون صوته يؤثّر إلى حد كبير على منتج التّرجمة، وذلك راجع إلى الوظائف الدّلاليّة والنّحوية والانفعاليّة لعناصر الأداء الصّوتيّ. ومن ثمّ، يتعيّن على التّرجمان ألاّ يستنزف جهده في العمليات الذّهنيّة والتّحليليّة فقط، لأنّ الأداء في التّرجمة الفوريّة قوامه ضبط الخطاب بجملة من القواعد تُسهم في توضيح المقاصد الكلاميّة وخلق متعة التّلقي. ومن هذا المنطلق، نتساءل عن الكيفية الّتي يستثمر بها التّرجمان صوته على نحو يسمح له بإبراز الجوانب الدّلاليّة والجماليّة للخطاب في التّرجمة الفوريّة. It is the objective of the interpreter to successfully convey not only semantic elements of the speaker's speech, but also the tone, the same rhetoric and the core meaning of the speech. Thus, a good vocal performance in simultaneous interpreting reflects the efforts made by the interpreter to reveal verbal and non-verbal aspects of the speech. Hence, the present descriptive and analytical study focuses on the important contribution of the non-verbal aspects of speech to register both the intention and the impression of the message that the speaker is directing at recipients. It is worth noting that speech delivery can be greatly affected by the interpreter's vocal performance due to the different grammatical, semantic and emotional functions of the voice. However, with regard to simultaneous interpreting, much thought were being given to mental mechanisms in speech delivery. Yet, conference interpreter’s mastery of vocal performance elements is the focal point to ensure not only a good rendition of the speech but also favorable impression of the audience. It is on that basis that the interpreter' s vocal performance is examined to reveal how speech semantic and aesthetic aspects can be revealed in simultaneous interpreting.

الكلمات المفتاحية

ترجمة فورية؛ ; ترجمان؛ ; تواصل؛ ; تأثير؛ ; أداء صوتي ; simultaneous interpreting; ; interpreter; ; communication; ; effect; ; vocal performance