Cahiers de Traduction
Volume 24, Numéro 1, Pages 386-403
2021-06-08

تأثير العولمة المعلوماتيّة على التّرجمة.

الكاتب : عابد ليلى .

الملخص

:Abstract Information technology has had considerable impact on translation in globalization. Opinion is divided as to whether or not its impact can be classified as a positive or a negative one. But what is clear is that information technology has provided technological and an informational environment which facilitated interlingual translation .However, on the other hand it had significant knock- on effects on Arabic language and .culture It is therefore difficult to preserve both the language specificity and the cultural identity in such global influential circumstances, especially when the digital gap has been accompanied by a growing language gap. Hence, the present study seeks to shed light on the impact of information technology on translation in globalization, and to redefine the translator’s role in the digital age that is characterized by heightened technology, .communication and marketing Key Words: globalization, information technology, terms’ confusion, Arabization, Arab translator الملخص: أثّرت المعلوماتيّة كثيرا على التّرجمة، ويمكن وصف تأثيرها في ظل العولمة بالايجابي والسلبي في الوقت ذاته. فمن جهة وفرت محيط معلوماتي وتكنولوجي جد متطوّر سهّل عمليّة التّرجمة بين اللّغات، ومن جهة أخرى أفرغت اللّغة العربيّة من مضمونها الفكري ومحتواها الحضاري. وعندما يكون التأثير كونيا فإنّ الحفاظ على الخصوصيّة اللّغويّة والهويّة الّثقافيّة يصبح أمرا صعبا، خاصة بعد أن أدت الفجوة الرقميّة إلى ظهور فجوة لغويّة. وقد ارتأينا، لما للموضوع من أهميّة، تسليط الضوء على التأثير المزدوج للعولمة المعلوماتيّة على التّرجمة. هذا بالإضافة إلى إعادة تعريف دور المترجم في العصر الرقمي بما ينطوي عليه من تكنولوجيا معقّدة واتّصالات وتسويق. الكلمات المفتاحية: العولمة، المعلوماتيّة، الارتباك المصطلحي، التّعريب، المترجم العربي.

الكلمات المفتاحية

الكلمات المفتاحية: العولمة، المعلوماتيّة، الارتباك المصطلحي، التّعريب، المترجم العربي.