مجلة الآداب و اللغات
Volume 22, Numéro 1, Pages 291-303
2022-05-15

"البعد الثقافي لخلفية التأريخ في تحديد مسار الترجمة" Cultural Dimension Of History Background In Determining The Pathway Of Translation

الكاتب : بن عزوز حليمة .

الملخص

إنّ الوقوف أمام ما تتعذر ترجمته ليس مجرد مواجهة لصعوبات لغوية قد تشمل ضعف المترجم وعدم تمكنه من الترجمة، فليس المترجم هو من يقف عاجزا أمام الترجمة وإنما هي اللغة ذاتها من تقف عاجزة أمام اللغة الأخرى بل و إنها الثقافة ذاتها هي التي تقف عاجزة أمام الثقافة الأخرى وعلى هذا النحو، فليس الأمر عجزا وإنما هو إدراك لـ:"آخرية" الآخر. سيدرس هذا المقال البعد الثقافي لخلفية التأريخ في تحديد مسار أهمّ مراحل الترجمة. Standing towards what translation is unable to cover is not just facing such linguistic difficulties which may include the disability of the translator to engage with; it’s not the translator who stands unable in front of translation but it is the language itself which stands unable besides the other language, it’s the culture itself which stands unable besides the other culture. In this sense, the matter is not a disability but rather a consciousness of the other. This article will study the cultural dimension of history background in determining the pathway of the most important translation phases.

الكلمات المفتاحية

Translation- history of translation - cultural dimension - phases of translation. ; - الترجمة - تاريخ الترجمة - البعد الثقافي - مراحل الترجمة