حوليات الآداب واللغات
Volume 6, Numéro 3, Pages 24-42

La Réforme De Deuxième Génération En Algérie : La Vie Clandestine Des Langues Maternelles, Entre In/visibilité Et Reconnaissance

Auteurs : Lynda Zaghba . Kahina Azzegag-hamami .

Résumé

Malgré un usage déjà très répandu des langues maternelles dans les écoles algériennes, l'officialisation de cet usage a été perçue comme une atteinte à la langue de scolarisation, l'arabe littéral (Grandguillaume 1983), et par là même, une atteinte à l'identité nationale. Dès lors, une question majeure a guidé notre réflexion : L'Algérie est-elle prête à reconnaitre et à légitimer ses langues au point de les laisser vivre officiellement dans l'espace scolaire ? Pour répondre à cette question et essayer de comprendre le contexte algérien, nous avons interrogé les premiers citoyens concernés par cette réforme : les enseignants. Nous avons travaillé de façon qualitative sur deux régions, l'une berbérophone (Bejaïa) et l'autre arabophone (M'sila). الملخص : على الرغم من الاستخدام الواسع النطاق للغة الأم في المدارس الجزائرية ، فإن إضفاء الطابع الرسمي على هذا الاستخدام كان يُنظر إليه على أنه هجوم على لغة التعليم ، اللغة العربية الفصحى (Grandguillaume 1983) ، وبالتالي هجوم على الهوية الوطنية. ومنذ ذلك الحين ، و نحن نتساءل: هل الجزائر مستعدة للاعتراف بلغاتها وإضفاء الشرعية عليها لدرجة جعلها تعيش بشكل رسمي في الفضاء المدرسي؟ للإجابة على هذا السؤال ولمحاولة فهم السياق الجزائري ، أجرينا مقابلات مع المواطنين الأوائل المعنيين بهذا الإصلاح: المعلمون. لقد قمنا بدراسة نوعية في منطقتين ، أحدهما ناطقة باللغة الامازيغية (بجاية) والآخر ناطق باللغة العربية الدارجة (مسيلة).

Mots clés

Réforme éducative- politique linguistique- langue maternelle- identité الإصلاح التربوي - سياسة اللغات - اللغة الأم - الهوية