مجلة الدراسات العقدية ومقارنة الأديان
Volume 7, Numéro 1, Pages 73-87

الترجمة الدينية وأثرها في النقد العقدي لدى علماء الإسلام

الكاتب : عمر القشيري .

الملخص

يمكننا حصر الموضوع في زاويتين؛ الأولى: الترجمة وأثرها على نصوص الكتب المقدسة عند غير المسلمين وخصوصا من يعيش في كنف المجتمع الإسلامي. والثاني: في الموقف من أثر الترجمة على استيراد الثقافات الأجنبية (علوم الأوائل) إقبالا واعتراضا. والنتيجة استغلال آفات الترجمة في النقد العقدي وتوظيفه في الاتجاهين؛ أعني في نقد عقائد غير المسلمين ونصوصهم المقدسة، وفي الخلاف العقدي بين الإسلاميين. وقبل ذلك كان من اللازم تقديم عرض موجز لنشأة عمليات الترجمة عند المسلمين.

الكلمات المفتاحية

الترجمة، العقيدة، الأديان، علوم الأوائل.