حوليات جامعة قالمة للعلوم الاجتماعية والإنسانية
Volume 9, Numéro 3, Pages 347-364
2015-12-31

التشكيل الدلالـي: من التلقي إلى التأويل

الكاتب : عطوي محمد الهادي .

الملخص

نعالج في هذه الدراسة موضوع التشكيل الدلالي في تحليل الخطاب انطلاقا من دعامتين مهمّتين هما "التلقّيّ و "التأويل" ؛ وذلك لفهم الأنماط التواصلية بين المتحاورين؛ ولتسليط الضوء بين الفردي (الملَكَة الفردية) والجماعي (الذاكرة الجماعية أو التناص) ، ولفهم ما يحصل بين والمبدع والمتلقي، من تفاوت، وفروق، وتجاوزات دلالية. ومن ثمّ نحاول الإجابة عن الأسئلة الآتية: كيف نضمن الانسجام الدلالي بين قصد المتكلم وتأويل المتلقي؟ وكيف تتم معالجة الدلالات المسكوت عنها ؟ وهل نحن مجبرون على فهم قصد المبدع كما ارتضاه أم نشكّل فهما انطلاقا من ملَكَاتنا التأويلية؟ وهل نفْهَمُ لنُؤوِّلَ أم نؤوّل لنفْهَمَ الفروق والتَّفاوُت في الإدْراكِ والفهْمِ؟ Dans cette étude ,nous examinons le thème de la formation sémantique dans l’analyse du discours en partant des deux important éléments qui sont « la réception et l’interprétation » . Afin de comprendre les modes de communication entre les interlocuteurs. Et pour mettre en lumière les modalités de combinaisons entre ce qui relève de l’individuel(compétence individuel) et du collectif (mémoire collective) et ce qui appartient à l’instance émettrice et à l’instance réceptrice afin de comprendre le processus du dépassement, de distinction et d’intercompréhension. Ainsi, nous tenterons de répondre aux interrogations suivantes : Comment peut-on assurer une compatibilité sémantique entre l’intention de l’émetteur et l’interprétation du récepteur ? Comment peut-on résoudre les significations lies au non-dit ? Doit-on accéder aux sens ciblés par l’émetteur ? ou doit-on façonne des sens en partant de nos compétences interprétatives afin de s’adapter aux données sémantiques ? Doit-on comprendre pour interpréter ou au contraire doit-on interpréter pour comprendre ? In this study, we examine the subject of the semantic formation in discourse analysis based on two major elements that are "receiving and interpretation "; to understand the methods of communication between the interlocutors; and to highlight the individual (individual Queen) and collective (the collective memory or intertextuality), and to understand what is happening between the creator and the receiver, inequality and differences, and the excesses of tag. Then, we try to answer the following questions: How can we ensure semantic compatibility between the intention of the speaker and the interpretation of the receiver? How can we solve the related meanings unsaid? Should we access the target direction by the issuer? or should we shape the direction of our starting interpretative queens to adapt to the semantic data? Should we understand to interpret or should we interpret to understand?

الكلمات المفتاحية

التلقي – التأويل – تحليل الخطاب – التشكيل الدلالي - التناص. Réception - Interprétation - analyse du discours – formation sémantique - intertextualité. Receiving - Interpretation - discourse analysis - forming semantic – intertextuality.