El-Tawassol التواصل
Volume 26, Numéro 2, Pages 75-92
2023-02-28

التثاقف في ترجمة لغة القانون بالجزائر

الكاتب : جزيرة أيت عمير .

الملخص

يروم هذا المقال تسليط الضوء على ظاهرة "التثاقف" في ترجمة لغة القانون بالجزائر، المرتبطة بازدواجيّة لغويّة تتجلّى أساسا في تحرير النصوص القانونيّة في نسختين عربية وفرنسية، على نحو يكشف تأثّر المشرع الجزائري بنظيره الفرنسي على المستوى اللساني، نظرا للنقل الحرفي لشكل النص القانوني الفرنسي في مصطلحاته و تراكيبه، أو ما يعرف بالتثاقف اللغوي، وكذا نسخ المفاهيم القانونية الفرنسية عبر قناة الترجمة، وإدراجها ضمن النظام القانوني الجزائري عموما وقانون العقوبات تحديدا، أي التثاقف القانوني، كما سنسعى أيضا إلى رصد بعض الأخطاء الواردة في قانون العقوبات الجزائري بفعل هذا التثاقف.

الكلمات المفتاحية

الترجمة ; القان ; ن ; لغة القان ; نالتثاقف اللغ ; ي ; التثاقف القان ; ني ; الجزائر