L'entreprise
Volume 10, Numéro 1, Pages 41-52
2021-07-01

كفاءات الاتصال بين الثقافات في إطار الشراكة الأجنبية دراسة حالة Europactor/algerie-spa و Somatel Liebherr-spa

الكاتب : حليمي إلهام . طرفاني عتيقة .

الملخص

تهدف هذه الدراسة إلى تتبع واقع ممارسات الاتصال بين الثقافات في إطار الشراكة الأجنبية لكل من مؤسسة Europactore/Algerie ومؤسسة Somatel Liebherr ، من خلال معرفة أهم مصادر سوء الفهم التي تخلق صعوبات أثناء الاتصال، وذلك بتبني الأبعاد التي قدمها (Edward Hall) في مقاربته والمتمثلة في اللغة والسياق والزمان والمكان، اضافة إلى معرفة أهم كفاءات الاتصال بين الثقافات التي يتحلى بها المديرين بالمؤسسات محل الدراسة، وذلك وفق منهج وصفي تحليلي بأسلوب دراسة الحالة، حيث اعتمدنا على أداة المقابلة لجمع المعلومات والتي تم إجراؤها مع المديرين بهاته المؤسسات. وخلصت الدراسة إلى أن الاختلاف في استعمال اللغة اللفظية وغير اللفظية، والاختلاف في تفسير المكان وتقييم الزمان يكون له تأثير على سوء الفهم والتفسير في بداية الشراكة، لكن مع مرور الوقت وبالاحتكاك المستمر تخلق أرضية للتفاهم والاعتياد ويصبح هناك احترام متبادل وتفسير صحيح للسلوكيات المختلفة، كما لاحظنا أن أفراد العينة يكتسبون بعض من كفاءات الاتصال بين الثقافات كالوعي الثقافي وبعض المهارات الشخصية خاصة لدى المسيرين، الذين أكدوا على ضرورة تسيير التحديات ولا رجوع عند انطلاق العمل في الشراكة سواء في الجانب التقني أو الثقافي. This study aims to trace the reality of intercultural communication practices within the framework of the foreign partnership of Europactore/Algerie and Somatel Liebherr, by identifying the main sources of misunderstandings that create communication difficulties, by adopting the dimensions presented by Edward Hall in his approach In terms of language, context, time and place, in addition to knowing the most important competencies of communication between the cultures of managers in the institutions under study, according to a descriptive analytical approach in the case study method, we relied on the interview tool to collect information that was conducted with managers in these institutions. The study concluded that the difference in the use of verbal and non-verbal language, and the difference in the interpretation of space and the evaluation of time have an impact on misunderstanding and interpretation at the beginning of the partnership, but over time and constant friction creates a ground for understanding and habit and there becomes mutual respect and interpretation of different behaviors, as we have noted The members of the sample acquire some of the competencies of communication between cultures, such as cultural awareness and some personal skills, especially for managers, and stressed the need to manage the challenges and no return when starting work in partnership, whether in the technical or cultural aspect.

الكلمات المفتاحية

كفاءات الاتصال بين الثقافات ; مقاربة (Edward Hall); شراكة أجنبية ; مؤسسة Europactore/Algerie و Somatel Liebherr