Cahiers de Traduction
Volume 15, Numéro 1, Pages 62-75
2012-09-11

تحديات ترجمة العناوين الصحفية في الصّحافة الإلكترونية صحيفة بي بي سي Bbc أنموذجا

الكاتب : Abdi Lydia .

الملخص

يواجه المترجم الإعلامي عراقيل كثيرة في ترجمته للعناوين الصحفية من اللُّغة الانجليزية إلى اللغة العربية. ويعتمد تقنيات وإستراتيجيات مختلفة في نقل الأخبار والأحداث الصحفية ويعتمد على العديد من الأسس النظرية في ترجمة العناوين دون المساس بالمعنى العام للعنوان أو الأخبار الإعلاميَّة مع احترام التقنيات وحسن التلاعب بالمفردات والتركيبات وحسن تركيب الجمل بالرَّغم من إمكانية مواجهة المترجم لبعض العقبات كحصوله على مساحة صغيرة أو محدودة في التأويل والتصرف في ترجمة هذه العناوين من أجل استقطاب القرّاء في اللُّغة الهدف. فإتقان هذه الأساليب تساعد المترجم بشكل كبير من حيث تقديم محتوى واضح ومفهوم وغير مخالف للُّغة الأصل. لكي يوصل الفكرة المراد نقلها بكل بساطة ووضوح دون تأثير العامل الثقافي في التَّرجمة .

الكلمات المفتاحية

الترجمة الإعلامية – العناوين الصحفية – الصحافة الإلكترونية – الصحافة الورقية- تحديات الترجمة