مجلة كلية الآداب و العلوم الإنسانية و الإجتماعية
Volume 5, Numéro 2, Pages 265-284
2012-06-01

الآداب الشرقية ... من الترجمة إلى التواصل المعرفي .

الكاتب : سميرة بوقرة .

الملخص

لا أحد ينكر أن الحديث عن الترجمة بدأ في عصر النهضة الأوروبية ، و منذ مطلع القرن العشرين بذلت محاولات ممنهجة تبين قواعدها و أصولها و تقنن مسالكها ، و إلى الثلاثينيات من ذلك القرن كانت الكتابات أميل إلى الأدب منها إلى العلم ، ثم أصبحت فرعا من فروع المعرفة العلمية المنهجية ، و التي أصبحت في ما بعد " نظرية " تستدعي الترجمة الإحاطة أولا بالقوالب التركيبية و اللغوية منها بخاصة ، و الربط بينها لفهم المعنى المراد في اللغة المترجم منها ، بعد ذلك حُسن انتقاء القوالب المطابقة لها و إعادة هندسة الجملة بحيث تؤدي نفس المعنى، أو الجزء الأكبر منه في اللغة المترجم إليها.

الكلمات المفتاحية

الآداب الشرقية؛ التواصل المعرفي؛ الترجمة؛ المعنى