AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 3, Numéro 1, Pages 17-31
2003-06-30

Apprendre à Traduire: L’apport De La Linguistique De Corpus à L’enseignement De La Traduction

Auteurs : Gaouaou Manaa .

Résumé

La traduction est difficile à enseigner à des étudiants qui ne maîtrisent pas tous les processus mentaux de cette activité cognitive complexe. Cet article présente quelques applications et les exercices possibles dans l’enseignement de la traduction à partir d’un corpus bilingue. Fondée sur un alignement au niveau des différentes « unités de traduction », la comparaison des textes préalablement traduits par des professionnels permet un apprentissage raisonné de la traduction. Il s’agit de montrer les différentes possibilités d’exploitation didactique de corpus parallèles suivant une orientation mixte, syntaxique et systémique.

Mots clés

Traduction ; Linguistique ; Didactique ; Apprentissage ; Activité cognitive.