AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 5, Numéro 1, Pages 7-16
2005-06-30

Negative Transfer In The Translation Of Scientific Discourse

Authors : Zahri Harouni .

Abstract

This paper attempts to analyse the translated abstracts from French to English of some volumes of the journal JAM (Journal Algérien de Médecine) for the purpose of detecting the transfer errors, which occur at the lexico-grammatical level. This negative transfer in translation is due to an insufficient knowledge, in the target language, of the appropriate terminological register on the one hand and more particularly due to the non- application of the rules, which generally govern scientific discourse on the other. The present account aims therefore to show that these requirements, which characterize the scientific text, vary from language to language and can be handled through various linguistic approaches to translator training courses. The present account tackles the issue of language transfer and more specifically negative transfer which till now remains a central but controversial issue in applied linguistic studies particularly in the field of foreign language teaching and translation. The present paper is therefore concerned with one of the aspects of cross language influence; negative transfer or interference in the translated abstracts from French to English of the selected articles.

Keywords

Negative transfer ; Scientific discourse ; Journal JAM, Negative transfer; Interference.