الفضاء المغاربي
Volume 7, Numéro 1, Pages 131-135
2009-02-08

صعوبة ترجمة الأدب

الكاتب : محمد محي الدين .

الملخص

الترجمة عمليّة بالغة الأهميّة، عظيمة الشأن. ولذلك نجد العلماء يشيدون بالمترجم وينوّهون بعمله. على أنّهم يشيرون إلى صعوبتها وعناء من يقوم بها. قال الأديب الفرنسيّ "فكتور هوغو" (Victor Hugo) ، واصفًا صعوبة هذه العمليّة ودقّتها: "لا ميزان أدقّ من ذلك الذي نوازن فيه بين المترادفات. إنّ المكانّ الضيّق للفكرة والكلمة يتجلّى في هذه الموازنات بين اللغات الإنسانيّة".

الكلمات المفتاحية

الأدب- الترجمة