الفضاء المغاربي

Journal of MAGHREBIAN SPACE

Description

Journal of Maghrebian Space is published by the Laboratory of Literary and Critical Studies and its scholars in the Maghreb (from founding to the end of the twentieth century) - Faculty of litterature and Languages - University of Tlemcen - Algeria. The journal is published free of charge on the Algerian electronic portal for scientific journals in both Arabic and English languages, without any fees for the authors. It is concerned with the Maghreb productions in literature, criticism, thought, and translation The Maghreb Space Magazine seeks to fulfill a desire as long as it persists in researchers in the Arab Maghreb in general, and in Algeria in particular; Whereas, it establishes itself to establish a history of literature for the Arab Maghreb, by examining the various aspects that affect this literary history, and in particular, analyzing and analyzing the models that flow into this field; It also plays the role of documentation and standing among men who have had a long tradition in the cultural, intellectual and literary fields of the Maghreb. The magazine also aims to meet the needs of researchers in the field of ancient Maghreb’s literature, and contribute positively and effectively to bringing the Maghreb heritage closer to minds, and dust the hidden treasures that the public and private treasures in the east and west are endowed with. Key words: literary and critical studies - works and manuscripts - terminology - intellectual and cultural life - translation of Maghreb texts.


8

Volumes

14

Numéros

159

Articles


المرجعية المضطربة للشعر الجزائري المعاصر بين الأنا والآخر

شلغوم محمد, 
2020-02-12

الملخص: الملخص: شهدت مرحلة الثمانينات من القرن الماضي اضطرابا في الشعرية الجزائرية؛ وقد طفحت عدّة نصوص جسّدت هذا الاضطراب والتشظي؛ إن على مستوى البنية السطحية لغة وتشكيلا وإيقاعا، أو البنية العميقة فكرا وإيديولوجيا وتأتي هذه المداخلة لتستقرئ نماذج لشعراء استلهموا رموزا وأساطير وشخصيات عربية إسلاميّة أو غربية أو عالمية ارتبطت بالتحولات العالمية التي مرّت بها فترة الثمانينات لتخلص في الختام إلى فك طلاسم هذا التشرذم الذي قد يصل إلى الفصام والقطيعة أحيانا مع مختلف المكونات الأساس للهوية الوطنية. : The surface of the surface structure is a language, a form and a rhythm, or the deep structure of thought and ideology. This intervention draws models of poets inspired by Arab, Islamic, Western or international symbols, legends and personalities. Was linked to the global changes that took place in the eighties to conclude by deciphering the talismans of this separation which can reach schizophrenia and sometimes break with the different components of the base of national identity.

الكلمات المفتاحية: المرجعية - المضطربة - الشعر - الجزائري - المعاصر - الأنا - الاخر


النثر الترسلي في العصر الأندلسي- ابن الخطيب الأندلسي أنموذجا.

علوي جوهرة, 
2021-06-05

الملخص: ملخص: يمثل النثر العربي القديم واجهة ثقافية وازنة، لاسيما وأنه استوعب الكينونة التاريخية والإبداعية للعرب القدامي، ويُعَدُّ الفن الترسلي أحد الأجناس النثرية الهامة في مضمار الكتابة الأدبية العربية القديمة، وإن مما يؤكد ذلك هو الحضور البارز للكتابة الرسالية في أدب الأندلس. لاسيما وأنها حققت البعد الجمالي والتواصلي في صورة تعكس مدى اهتمام الأندلسيين بهذا الفن الكتابي العريق، وسنحاول الوقوف على ملامح الترسل في البيئة الأندلسية، متخذين من بعض نصوص لسان الدين بن الخطيب نماذج تطبيقية. في محاولة لاستجلاء خصوصيات البيئة التي انبثقت فيها رسائله المختارة. Summary: The ancient Arabic prose has great cultural importance, because it includes history and pen creativity, and the letter is one of the most important types of writing in ancient Arab prose, and this made the art of the message be strongly present in the literature of Andalusia. Especially since it has achieved the aesthetic and communicative dimension in a picture that reflects the extent of Andalusians ’interest in this ancient art of writing. In an attempt to elucidate the peculiarities of the environment in which his chosen messages arose.

الكلمات المفتاحية: الكلمات المفتاحية: الترسل. النثر العربي القديم. العصر الأندلسي. ابن الخطيب. ; Keywords: Transmission. Ancient Arabic prose. Andalusian era. Son of a fiancé


إسهامات الشيخ "محمد البشير الإبراهيمي" التعليمية والإصلاحية

قادري مريم,  بن عدي نورية, 
2022-07-12

الملخص: تتناول هذه الدراسة إسهامات الشيخ " محمد البشير الإبراهيمي " الذي أفنى عمره في مقاومة الظّلم، فحاول إيقاظ الشعوب المقهورة وتحرير العقول قبل الأوطان، فأنار دروب الضالين، بعد أن كان المجتمع الجزائري غارقاً في بحر الظّلمات، ومقيدا بأغلال الاستعباد، فكافح هذا الاحتلال بسلاح اللغة والفكر الإصلاحي ونشر العلم والدين والوعي السياسي، إذ اجتمع مع ثلّة من رفقاء الإصلاح من أجل رسالة نبيلة ثلاثية الأهداف جسّدها شعار " الإسلام ديننا والعربية لغتنا والجزائر وطننا"، فالجزائر جزءا من هذا العالم الذي عانى من ويلات الاحتلال الأوروبي وضربها في صميم هويتها عقيدةً، تاريخا ولغةً بوسائل الترهيب، والقمع والتنكيل، فكان لزاما أن يبرز من يأخذ بيدها وينقذها، إذ رأت الجمعية النّورَ في وقت اشتدّت فيه وطأة الاحتلال الغاشم وتفشّى فيه الجهل، لذا سنحاول من دراستنا هذه إبراز الجهود الوطنية والإصلاحية التي سجلها علم من أعلام الإصلاح في سجل الجزائر وترسيخ تعاليم الدين الإسلامي بين أبناء الوطن والحفاظ على عناصر الهوية الجزائرية. This study deals with the contributions of Sheikh “Mohamed Al-Bashir Al-Ibrahimi”, who spent his life resisting injustice. The reformist and the dissemination of science, religion and political awareness, as he met with a group of reform companions for a noble message of three goals embodied by the slogan “Islam is our religion, Arabic is our language and Algeria is our homeland.” By means of intimidation, repression and abuse, it was necessary for someone to take her hand and rescue her The Assembly saw the light at a time when the brutal occupation intensified and ignorance spread, so we will try from this study to highlight the national and reform efforts recorded by one of the flags of reform in the record of Algeria and the consolidation of the teachings of the Islamic religion among the people of the country and the preservation of the elements of Algerian identity.

الكلمات المفتاحية: جمعية العلماء المسلمين، الحركة الإصلاحية في الجزائر، البشير الابراهيمي. ; Association of Muslim Scholars, the reform movement in Algeria, Bashir Brahimi.


فلسفة الترجمة بين الأنا والآخر Philosophy of translation: the ego vs. the other

قرين زهور, 
2022-07-12

الملخص: ملخص: إن الترجمة- إذا نظرنا إليها من منظور عالمنا الذي يسعى إلى التقدم- تزدهر في المحطات التاريخية لنهضة الأمم ويحدث ذلك عندما تمتلئ الأنا الوطنية أو القومية بالرغبة في الخروج من قوقعتها وتخلفها، لتعرف نفسها في مرآة الآخر بالقدر نفسه، في هذه اللحظات التاريخية تسعى الأنا إلى الآخر الذي تراه أكثر تقدماً من غيره، وتحاول إنطاقه بلسانها المبين، مؤكدة قدرة هذا اللسان المبين على أن ينطق صوت الآخر ويشكله. مرد ذلك إلى ارتباط هذا الزوج المفهومي بأسئلة الهوية والذات والآخر كما تعكسها ممارسات الترجمة التي تعد بالفعل الميداني المفضل لمعاينة اللغة وهي تشتغل لاستشفاف علاقة المترجم باللغة كمادة ينجز بها أعماله، مادة ليست أبداً بريئة، وليست مجرد أداة، وهي في الأحوال كلها محملة أيديولوجياً وذلك ليس من قبيل المصادفة، فاللغة هي مسألة فكر وثقافة لأن الإنسانية تفكر وتتكلم لتنتصر على الوحشية والإلغاء المتبادل، وهذا يعني أيضاً أن أثر فعل الترجمة لا يقتصر على الثقافة واللغة بل إنه أيضاً أساس فلسفة التقدم الروحي للإنسان. وبقدر ما يبدو الصراع حادا بين الأنا والآخر على مستوى الفعل وردات الفعل،فأن ذلك ينعكس بشكل أو بأخر على الأدب بأنواعه المختلفة وهذا مدخل للموضوع الذي نريد أن نتحدث عنه، وهو العلاقة بين الأنا والآخر في صلتهم مع الترجمة بوصفها فلسفة لغوية ومدى نجاعة هاته الأخيرة في التقريب بين مفهومين بالرغم من تلازمهما إلا أنهما يمثلان التضاد الفلسفي بعينه. From the perspective of our world seeking progress, translation thrives in the historical stations of the renaissance of nations and this happens when the national ego is filled with a desire to get out of its shell and lag behind it, to identify itself in the mirror of the other equally, in these historical moments the ego seeks the other that it sees more advanced than others, and tries to use it with its tongue, confirming the ability of this tongue shown to speak and shape the voice of the other. This is due to the association of this conceptual pair with questions of identity, self and the other, as reflected in translation practices, which are already the preferred field for language previews and are working to explore the translator's relationship with language as a material in which he performs his work, a material that is never innocent, not just a tool, and is in all cases ideologically loaded, and that is not a coincidence. Language is a matter of thought and culture because humanity thinks and speaks to triumph over brutality and mutual abolition, which also means that the effect of translation is not limited to culture. Language is also the basis of the philosophy of human spiritual progress. As sharp as the conflict between the ego and the other at the level of action and reactions seems, this is reflected in one way or another on literature of different kinds, and this is an introduction to the subject we want to talk about, which is the relationship between the ego and the other in their connection with translation as a linguistic philosophy and the effectiveness of the latter in bringing two concepts together, although they represent a particular philosophical contradiction.

الكلمات المفتاحية: فلسفة الترجمة ; الأنا ; الآخر ; الهزية ; عزلمة الثقافة ; Translation philosophy ; ego ; other ; identity ; culture globalisation


الذاكرة والاشتغال على تذويت الكتابة(قراءة في بعض النماذج المغاربية)

شريّط سنوسي, 
2022-07-12

الملخص: ستحاول هذه المقالة البحثية، التطرق إلى تيمة الذاكرة والاشتغال على تذويت الكتابة السردية، بغية الانفتاح على دور الذاكرة لدى الروائي في إعادة سرد تجربته الحياتية عبر الرواية من خلال الحديث عن بعض النماذج الروائية المغاربية، على غرار رواية الخبز الحافي لمحمد شكري، ورواية رماد الحياة لحسونة المصباحي، ورواية ذاكرة الماء لواسيني الأعرج.

الكلمات المفتاحية: الذاكرة-التذويت- الاشتغال- السرد- البوح- السيرة الذاتية- الرواية-الخطاب


إضاءات تعريفية بالمشروع التُّرجُمِي للحصري القيرواني

بوده العيد, 
2022-07-12

الملخص: ملخص: يهتم المقال بتقديم جانب مهم في التجربة التأليفية للحصري القيرواني. بوصفه صاحب أول مشروع في فن تراجم وسير الشعراء المغاربة القدامى. مما يعكس اهتمام المدرسة المغربية القديمة بهذا الفن منذ البدايات الأولى لها. لاسيما وأن كتب السير والتراجم تعد من أهم المصادر المساهمة في إغناء حركة التأليف في المغرب الإسلامي خلال العهد الصنهاجي. الذي احتضن بوادر التدوين السيري الترجمي لأعلام الأدب والنقد المغاربة. لذلك سعيتُ إلى استضافة المشروع الترجمي للحصري القيرواني الذي حرمتنا آفة الضياع من معاينته والاستفادة من مخزونه التراثي. Abstract: The article is concerned with presenting the experience of El Hosari El Kairouani, in the autobiographical art of the ancient Moroccan poets. Which reflects the interest of the ancient Moroccan experience in this art from the beginning. Because biographies are important in enriching the authorship movement in the Islamic Maghreb during the Senhaji era. Who knew the beginning of writing biographies of Moroccan literary figures and criticism. That's why I'm defining the Poets Layers project that has been lost

الكلمات المفتاحية: كلمات مفتاحية: أدب التراجم، مشروع، طبقات الشعراء، الحصري القيرواني، العهد الصنهاجي. ; Keywords: Biographical literature, project, Layers of poets, El Hosari El Kairouani, The Sanhaji Era