AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 11, Numéro 2, Pages 59-69
2011-09-30
الكاتب : عبد الخالق رشيد .
لم تشهد الترجمة، عبر تاريخها الطويل، حيوية وطلبا ملحّا عليها مثلما هو عليه الحال منذ أواسط القرن الماضي. ولا زال هذا الطلب يتعاظم كلّما ازداد تغلغل العولمة في مناحي الحياة المختلفة؛ ذلك أنّ العولمة التي جعلت مصالح الدول والجماعات تتداخل، والرؤى والفلسفات تتقارب، أصبحت تستدعي خدمات الترجمة أكثر من أي وقت مضى، وتوسّع مجالاتها لتشمل مناحي من الحياة كانت محجوبة عنها إلى وقت قريب، لاسيما المجال الاقتصادي بجوانبه المختلفة: التجارية والإدارية والقانونية بما تتضمّنه من ترجمة للعهود والاتفاقات ووصفات استعمال المعدات على اختلاف أنماطها والنصوص الإشهارية، وغيرها من الوثائق التي لم يعد في الإمكان الاستغناء عنها للترويج للبضائع وتسويقها عبر العالم.
العملية التكوينيّة؛ التّحديّات الاقتصاديّة؛ تعليميّة الترجمة؛ المقاربة بالكفاءات؛ بيداغوجيّة الأهداف
عليك نامية
.
شيباني ليلى
.
ص 193-204.
خربوش محمّد
.
رفافة عبد العزيز
.
ص 416-429.