ALTRALANG Journal

Algerian Translation and Languages Journal - المجلة الجزائرية للترجمة واللغات

Description

ALTRALANG Journal (Algerian Translation and Languages Journal) [ e-ISSN: 2710-8619 ; p-ISSN: 2710-7922 ], is an Open-Access Peer-reviewed International Journal, published biannually by the Faculty of Foreign Languages, University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed, Algeria since 2019.

AIMS AND SCOPE: The main objective of ALTRALANG Journal is to contribute significantly to the body of knowledge by providing an intellectual platform for national and international scholars including postgraduate students, professors, and researchers operating in academic circles, government departments, or socio-economic institutions.To promote interdisciplinary studies in Languages and Translation Studies, ALTRALANG Journal is committed to publish biannually in a variety of languages including English, French, Spanish, German, Russian, Italian, Turkish, Chinese, Arabic and Tamazight covering both theoretical and empirical topics in fields such as Translation Studies, Communication Studies, Cross-Cultural Studies, Linguistics, Literature, Educational Sciences , Didactics, History, Civilization, Methodology, Arts and so on

Special issues devoted to important topics in the scope of the journal will occasionally be published.

PUBLICATION CHARGES: FREE   Article Processing Charges (APCs): No - Submission Charges: No

Website : https://revue.univ-oran2.dz/revuealtralang

Indexing and Abstracting

ERIH PLUS -  Dimensions - DOAJ - Crossref

   

Annonce

اعلان

المجلة لا تستقبل حاليا

01-06-2024


6

Volumes

13

Numéros

310

Articles


Max Ernst et Marguerite Duras. Peintre et écrivain de l'exil ?

Seddaoui Fatima, 
2024-10-05

Résumé: Max Ernst et Marguerite Duras sont des artistes qui ont approché intimement l'exil et la mélancolie. Ainsi, note-on que ces deux thèmes s'y retrouvent autant dans leurs parcours biographique que artistique. D’une part, Max Ernst, peintre allemand a passé une partie de sa vie en exil dont ses tableaux sont emprunts d'une mélancolie et de poéticité qui parcourent toute sa créativité artistique ; d’autre part, Marguerite Duras a connu aussi l'exil. Dans le cadre de notre article, on examine les aspects de l'exil dans les deux cheminements artistiques. Nous montrerons comment se présentent les images de l'Indochine et des États-Unis sur le plan symbolique qui caractérisent des exils géographiques mis en relation avec l'exil social. Pour ce faire, l'exil du « moi » les pousse à la recherche d'eux-mêmes et de leur unité fragmentée et mélancolique. Celle-ci est parfois, une image d’un tableau, d’autre fois celle d’une narration évoquée permettant ainsi l'inscription thématique de l'exil. Cet article interroge l'importance et les fonctionnements de l'exil autant dans la production de Max Ernst que celle de et Marguerite Duras. Nous procédons à l’analyse des tableaux et des écrits pour affirmer que l'organisation de l'image et du texte est orientée vers une évolution créative artistique de l'exil.

Mots clés: Exil ; mélancolie ; poéticité ; Max Ernst ; Marguerite Duras