Traduction et Langues
Volume 15, Numéro 1, Pages 121-138

Le Bilinguisme Franco-arabe En Algérie

Auteurs : Belazreg Nassima .

Résumé

Résumé : L’objectif de cet article est de donner un aperçu sur les principaux moments historiques qui ont implanté les deux langues les plus employées actuellement en Algérie, à savoir, la langue arabe et la langue française. D’abord, la civilisation arabe s’implante et propage sa langue grâce à L’Islam. Ensuite, la colonisation française qui ne ménage aucun effort pour imposer sa langue aux Algériens. La langue française considérée comme un moyen de guerre efficace qui permettra à la France de s’implanter sur le territoire algérien selon le Ministère de la guerre français. Puis, les scientifiques s’attèlent à définir le concept de ̋ bilinguismȅ pour mieux circonscrire le champ de la recherche. Enfin, en Algérie, peut-on dire qu’il existe deux catégories de bilingues, les bilingues composés et les bilingues coordonnés ? Abstract: The objective of this article is to give an overview on key historical moments that have implemented the two most used languages currently in Algeria, namely, Arabic and French. First, the Arab civilization implants and spreads his language with Islam. The French colonization spared no effort to impose its language to the Algerians. The French language considered an effective means of war which will allow France to set up on Algerian territory according to the French Ministry of War. Then, scientists are stepping up to define the concept of ̋ bilingualism” to better circumscribe the scope of research. Finally, can we say that there are two categories of bilingual in Algeria, compounds bilingual and coordinated bilingual?

Mots clés

Contacts de langues, Bilinguisme, contexte, situation de communication, interaction, frontière. languages in contact, bilingualism, context, communicational situation, borders.