Didactiques
Volume 7, Numéro 2, Pages 129-169
2018-07-30

La Tendance à La Polylexicalité Figée Au Détriment De La Monolexicalité En Français Contemporain: Enrichissement ? Pauvreté ? Ou Quelle économie De La Langue?

Auteurs : Djediai Abdelmalek .

Résumé

Résumé Le phénomène du figement des unités polylexicales discursives est connu comme un processus interne de fixation diachronique qui participe à enrichir, renouveler et reconstruire la langue en y remplissant les lacunes et les cases vides de ses paradigmes: lexical, grammatical et même pragmatique. Or, la pratique discursif du français contemporain a attiré notre attention à cet emploi tellement répandu et fréquent des combinaisons de type avoir souvenir, donner conseil ou prendre contact qui viennent de se répandre, se fixer et par conséquent se figer et s’imposer comme conquérants synonymiques des équivalents monolexicaux déjà fourni par le système à savoir: se souvenir, conseiller et contacter. Donc, ces exemples polylexicaux se figent non pas pour remplir des cases vides, mais pour remplir des cases que la monolexicalité déjà existée pourrait remplir. Ce qui nous laisse nous interroger si ces exemples de polylexicalité figée rempliraient des nuances des besoins et des fonctions linguistiques nouveaux par rapport à leurs équivalents synonymiques monolexicaux, ou s’il s’agit du luxe de l’usage au détriment du principe de l’économie du langage. C’est à cette problématique que le présent article se veut une contribution. ملخص تعرف ظاهرة السك اللغوي في الوحدات المتعددة الألفاظ في الخطاب على أنها عملية تثبيت تطورية داخلية للغة حيث تساهم هذه العملية في إثراء وتجديد وإعادة بناء اللغة من خلال ملا ثغراتها وسد الخانات الفارغة فيها على المستوى المعجمي والنحوي وحتى النفعي. ولكن ما لفت انتباهنا في الممارسات الخطابية في اللغة الفرنسية المتداولة حاليا هو الاستعمال المتكرر والشائع لتركيبات من نوع ' donner conseil' أي أعطى نصيحة أو'prendre contact' أي اخذ اتصال, التي انتشر استعمالها وبدأت تطفوا وتثبت وبالتالي تسك وتفرض نفسها كبديل منافس لمرادفاتها الدلالية المتاحة نصح و اتصل. وعليه فان تثبيت وسك هذه التركيبات لا يسهم في سد الخانات الفارغة من اللغة بل لملا ما كان مملوء بالوحدات اللفظية المتاحة. ومن هنا نتساءل إن كان لسك هذه التركيبات وتثبيتها دور في تلبية حاجيات وأداء وظائف لغوية جديدة مقارنة بمرادفاتها اللفظية الدلالية المتاحة أم أن الأمر مجرد ظاهرة تعكس ترف الخطاب ولو على حساب مبدءا الاقتصاد الذي تقوم عليه اللغة. هذا المقال يحاول أن يكون إسهام في مناقشة هذه المسالة. Abstract The phenomenon of discursive polylexical units fixedness can be referred to as an internal process of diachronic fixation that shares in enriching, renewing and reconstructing language by filling in the gaps and empty spaces of its paradigms: lexical, grammatical and even pragmatic. However, the discursive practice of contemporary French has drawn our attention to the widespread and frequent use of combinations such as 'avoir souvenir' to remember, ' donner conseil' give some advice or 'prendre contact' make a contact, which have just spread, settle and consequently to fix and impose themselves as synonymic conquerors of the monolexical equivalents already provided by the system namely: 'se souvenir', 'conseiller' et 'contacter'. Thus, these polylexical examples are not fixed to fill empty blanks, but to fill in gaps that the already existing monolexicality could fill. This leaves us wondering whether these examples of fixed polylexicality would fill nuances of needs and new linguistic functions with respect to their synonymic monolexical equivalents, or whether it is the luxury of the use to the detriment of the principle of language economy. It is to this problem that the present article seeks to contribute.

Mots clés

Mots clefs: figement; polylexicalité; monolexicalité; économie; équivalent synonymique. كلمات مفتاحية : السك اللغوي; التعدد اللفظي; الوحدة اللفظية; الاقتصاد اللغوي; المرادف الدلالي. Keywords: fixedness; polylexicality; monolexicality; economy; synonymic equivalents.