فصل الخطاب
Volume 3, Numéro 3, Pages 237-254
2014-09-30

الاستثناء المنقطع بين استقامة الشّكل وصحّة الصّناعة

الكاتب : عبد العزيز دحام .

الملخص

أسلوب الاستثناء المنقطع أسلوب شائع في اللّسان العربي، وعليه جرى التّنزيل المحكم، وقد سعى البحث إلى معرفة منجزات ما قدمته الصناعة النّحوية في هذا الباب، وكيف تمّ التّعامل مع حدوث الانقطاع في عملية الاستثناء، ومدى استجابة صحّة الصّناعة لمتطلبات هذا الأسلوب في كشف المفارقة العجيبة لمضمونه، خصوصا منه ما تعلّق بأمّ أدوات الاستثناء "إلاّ" التي جاءت معانيها بأنماط عدة وصور مختلفة، وقد درج النّحويون والمفسّرون على الوقوف عند هذه الظاهرة طمعا في اِستكْنَاه السِّرِّ والإبانة عنه. والأصل في تفسير أسلوب ما أن يفسّر على ترتيبه في النّظم، فلا يحمل شيء منه على شيء من خارجه إلا لقرينة تدل عليه، غير أن الاستثناء المنقطع جاء على غير ما يتوقع السامع، فالظاهر من شكله الاستثناء؛ الذي يعني إخراج المستثنى من المستثنى منه، لكنّ باطنه الانفصال بين طرفيه، بما يحيل إلى معنى لا يتفق مع منطوقه، حيث يشطّ المعنى بعيدا عن الشكل المستقيم من معهود العرب، مما يوقع السامع في حرج بين مايسمعه وما يفهمه. Abstract: The Interrupted exception style is a common style in the Arabic language; the arbitrator revelation was done accordingly. The research endeavored to find out what achievements were made by the syntactic studies in this field, and how they were dealt with an outage occurs in the exception process, and how it acts when an interruption happens in the process of exception, and the extension of response of this science to the requirements of this style in discovering the wondrous paradox of its content, especially what regards the tools of exception namely ‘except’ ‘save’ ‘unless’ ‘but’ whose meanings came in various patterns and shapes. Grammarians and interpreters included the study of this phenomenon hoping to decipher and disclose its secrets. the basic principle in the interpretation of the style is to explain it in its order in the body (i.e. internally), and never explain it according to something outside the body (i.e., externally) except if it is context proving it. However, the interrupted exception came differently from what the hearer predicts so what is seen from its format is ‘exception’ which means sorting the excepted out of the excepting, but its inside is a separation between its extremities that derive into a meaning which does not correspond or agree with is ‘spoken’. Where the meaning moves away from the straight format of the confided Arabic language which makes the listener endure a crucial situation between what he hears and what he understands.

الكلمات المفتاحية

الاستثناء المنقطع؛ اللّسان العربي؛ الصناعة النّحوية؛ استقامة الشّكل؛ صحّة الصّناعة؛ أدوات الاستثناء؛ النّحويون؛ العلماء المحدثين؛ اعتبارات الانقطاع؛ المستثنى ؛ المستثنى.