Insaniyat
Volume 13, Numéro 1, Pages 55-68
2009-03-30

La Part Du Sacré Dans Le Signe Magrébin : Cas De La Réécriture Des Récits De Youcef Et Du Sacrifice D’abraham Par La Tradition Orale

Auteurs : Bechelaghem Samira .

Résumé

Que se passe-t-il lorsque la tradition orale populaire (conte, poésie, etc) ‘récupère un thème appartenant à la catégorie du canonique, du sacré, un thème figurant à l’origine dans le texte de référence qu’est le Coran ? Il faut d’abord se demander pourquoi cet intérêt pour ces thèmes et figures du sacré telle que, en particulier, l’histoire de Youcef, ou du sacrifice d’Abraham, et de bien d’autres histoires qui sont ainsi passées du registre du sacré à celui du profane parce que récupérées par la tradition orale. Ensuite il importe de s’interroger sur la réalité de l’existence d’éventuelles différences qui interviendraient lors d’un tel processus, c’est-à-dire lors du passage, à l’intérieur du même signifiant, d’un registre à un autre. Enfin et si véritablement ces différences existent, il convient de s’interroger sur ce qu’elles apportent au texte source ou ce qu’elles enlèvent aux récits dont elle s’inspire. Serait-il question d’un processus de ‘dé sémantisation’ et de ‘désacralisation’ du texte source ou au contraire, s’agirait-il d’un phénomène ‘d’acquisition’ d’un caractère sacré par le texte cible. C’est là l’ensemble des questions auxquelles, nous avons tenté de répondre tout au long des pages de cet article.

Mots clés

Texte ; sacré ; profane ; logos ; tradition orale ; réécriture désacralisation ; dé sémantisation.