Aleph
Volume 9, Numéro 4, Pages 431-446
2022-10-14

مظاهر التعدد المصطلحي في ترجمة كتاب élément De Linguistique Générale

الكاتب : هنوز نوال . سالمي عبد المجيد .

الملخص

Through this research, we try to highlight the crisis that translation into Arabic is going through, particularly in scientific fields, in particular: the lack of mastery of terminological methodology, and the difficulty of mastering the concepts of these terms. effects on the nation as a tool through which science and knowledge is transmitted, and in describing the term science as a scientific field, it is only correct if the originator of the term has a master's degree in his field of specialization, a high linguistic competence in addition to complete knowledge of the terminology, except that the overlapping of cultures, and the different syntactic structures, and the linguistic repertoire between the source language and the target language, make the translation process a complex one.

الكلمات المفتاحية

linguistics - translation - terminology - unified terms – concepts.