Cahiers de Traduction
Volume 26, Numéro 1, Pages 301-313
2022-05-14

الدرس الترجمي، نحو مقاربة منهجية لتعليم الترجمة

الكاتب : رزيق حنان .

الملخص

تسعى هذه الدراسة إلى إبراز أهمية الصياغة الجيدة للأهداف التعليمية في تكوين طالب الترجمة (وبالتالي المترجم المستقبلي) من أجل تحسين كفاءته الترجمية، وذلك من خلال إدراج تدريبه على طريقة حل أبرز المشاكل الترجمية عند صياغة الأهداف التعليمية لمنهاج الترجمة. وعليه يروم بحثنا الإجابة عن الإشكالية الآتية: ماهو الهدف التعليمي في درس الترجمة وكيف له الإسهام في تحسين الكفاءة الترجمية للمتعلم؟ وللإجابة عن هذا التساؤل سنتطرق إلى مفهوم الهدف التعليمي وأنواعه وخصائصه، ثم سنعرج على مفهوم التعليمية وعلاقتها بالمقاربة المنهجية لتدريس الترجمة من خلال التعرف على المشاكل التي تواجه المترجم ثم التركيز على إيجاد حلول لها بحيث تعمم الحلول للمشاكل المماثلة، ويمر ذلك عبر الاستثمار في أحد أهم مقومات الدرس التعليمي وهو الأهداف التعليمية.

الكلمات المفتاحية

الترجمة ; الهدف التعليمي ; المشكل الترجمي ; تعليمية الترجمة