AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 21, Numéro 2, Pages 105-128
2021-12-31

أساسيات تعليمية في تخصص الترجمة: دراسة تنظيرية

الكاتب : Yaakub Muhamadul Bakir .

الملخص

قد تتبادر إلى الذهن أن هذا البحث يتسم بمراجعة القضايا المتكررة في مجال الدراسات العلمية التي تدخل في باب تحصيل الحاصل، وذلك لأنه يتحدث عن أفكار غامضة متداخلة، مثل فكرة تعليمية الترجمة في تكوين الكفاءة الترجمية، وفي بيئتها الفاعلة في تحقيق نجاح عملية تعليم الترجمة، وفي علاقتها الوطيدة بين احتياجية تعليم اللغات الأجنبية وبين تعليم الترجمة كمجال احترافي تخصصي. هذا ليس من العجب، لأن الحياة مستمرة ومتطورة لا تعرف الجماد ولا الركود. فيأتي هذا البحث محاولا معالجة ما استجد من أمور تعليم الترجمة وتعلمها في الفصول الدراسية، واضعا بعض التصورات النظرية وتصميم الإطار العام لمواصفاتها التخصصية التي تعد من الظواهر المستحدثة في هذا المجال، كما أنه على مستوى البحث العلمي لم ينل الاهتمام الشامل، ولم ياخذ حظه الوافر من الدراسة، وبالأخص فيما يتعلق بالمهارات المهنية بما فيها الكفاية من تسديد الاحتياجات العولمية التي تتميز بالاحتكاكيات العالمية، وفي ظل المستجدات الصناعية وعبر التكنولوجيا المستحدثة.

الكلمات المفتاحية

تنظيرية التعليم، التعلم، التعليمية، التخصصية.