دفاتر البحوث العلمية
Volume 9, Numéro 1, Pages 802-818
2021-06-08

إجراءات المحو: مقاربة في ظل استراتيجيات السترجة

الكاتب : بوليفة هدى .

الملخص

إن الهدف المتوخى من هذا البحث هو تسليط الضوء على السترجة كعملية ترجمية، فبالرغم من الدور الذي تضطلع به في فهم الأفلام الأجنبية و الوظيفة المعرفية التي تؤديها، فإن المعايير اللغوية الثقافية و المعايير الفضائية الزمانية التي تخضع لها تكبل المترجم وتسلبه حريته، ليركز على ترجمة الأفكار الثانوية منتهجا في ذلك تقنيةالتكثيف، دون الاهتمام بالجانب الثقافي لحوارالفيلم. وبناءً على هذا ارتأينا أن نقترح نموذجا نظريا لإستراتيجيات السترجة، نصبو من خلاله إلى تحرير المترجم من القيود و المعايير التي تفرضها السترجة، ومن ثمة إثراء المخزون الثقافي و اللغوي لدى المشاهد . ويقوم هذا النموذج على مبدأ المحو في السترجة، ويتضمن شقين، الأول لغوي و يحوي كل من المحوالكلي و المحو الجزئي، والثاني ثقافي، و يشمل محو المحظورات والعبارات المتضمنة لفوارق ثقافية و محو الهوية الثقافية لأسماء العلم .

الكلمات المفتاحية

السترجة المحو حوار الفيلم.