سلسلة الأنوار
Volume 2, Numéro 1, Pages 39-61
2012-05-30

السترجة الالكترونية والفيلم السينماتوغرافي

الكاتب : محجور نورة .

الملخص

إن أي حديث عن التطور المنشود للفن السابع لن يكون بمنئ عن تحديث و تطوير الترجمة باعتبارها لغة عالمية ؛من منطلق أن الأفلام السينمائية العالمية الخالدة والتي لعبت دور الوساطة بين مختلف الشعوب ما كان لها أن تصل إلى تلك الحدود اللسانية لولا مختلف أشكال الترجمة السمعية البصرية من سترجة و دبلجة. كما أن التطور المشهود في الصناعة السينمائية وعلوم الحاسوب احدث ثورة في أساليب السترجة وتقنياتها وأضاف شكلا جديدا من الوظائف في حقل الترجمة. ولمعالجة ذلك كله سنقوم بعرض السياق التاريخي ونتطرق لمختلف الاستراتجيات الترجمية والتقنية المستعملة في السترجة السينماتوغرافية نتبعها بعرض للطريقة السترجة الاليكترونية لفيلم سينمائي ألا وهو: "العفيون والعصا" لمخرجه "احمد راشدي" كل هذا في سبيل إرساء قاعدة تنظرية للمختلف أشكال الترجمة السمعية البصرية في الوطن العربي والتي يعد حقل البحث فيها بالكثير في المستقبل القريب .

الكلمات المفتاحية

الدراسات الترجمية ,السينما, الاستراتجيات الترجمية, الترجمة السمعية البصرية, السترجة السينماتوغرافية ما بين اللغات,الفيلم السينمائي, علوم الحاسوب , سبتاتل ووركشوب.