AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 8, Numéro 2, Pages 89-94
2008-12-31

الترجمة الأدبية بين الحرفية والإبداع

الكاتب : نور الدين صبار .

الملخص

تسعى هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على الإشكالات التي تطرحها الترجمة الأدبية باعتبارها ترجمة متخصصة في نمط مميز من النصوص وتناقش هذه الإشكالات التي تمثل تحديا بالنسبة للمترجم في ظل ترجمة الشعر الذي يعتبر أعسر هذه الأنماط كونه يتطلب عملا حثيثا يشتمل على نقل شكل ومضمون القصيدة في ظل الاختلاف السائد بين اللغات والثقافات. وتحاول تحليل دور المترجم في نقل العناصر المختلفة للقصيدة الشعرية إلى هذه اللغات والثقافات وتوضيح مسعاه الذي غايته هو التقريب بينها قدر الإمكان من خلال ترجمة النص الأدبي ومطابقته.

الكلمات المفتاحية

الترجمة الأدبية؛ ترجمة الشعر؛ الاختلاف اللغوي والثقافي؛ الشكل والمضمون؛ الحرفية؛ الإبداع