AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 1, Numéro 1, Pages 63-71
2001-06-30

الأسس المنهجية لترجمة النصوص الأدبية في ضوء الرؤى اللسانية

الكاتب : سيدي محمد غيثري .

الملخص

إن مسألة الترجمة مرتبطة بقناعات مختلفة تتوقف على زوايا تسمح بتحديد مكونات الشكل والشعرية من جهة، وما ينضوي تحتها من أساليب إجرائية، ومن جهة أخرى المعنى والأدبية وإعطاء ما للمعنى من أبعاد متنوعة ومتعددة ومتجددة، بما في ذلك المتغيرات الاستعمالية. ويسعى هذا المقال إلى ملامسة الأسس المنهجية لأي لغة لمواجهة الصعوبات المختلفة، ولفرض وضع لغوي تضطلع فيه اللغة القومية بدورها الطبيعي، من هذا المنطلق يكمن دور أهل العربية من أمتنا في استغلال الإمكانات المتوفرة لتحقيق النهضة الحضارية الجديدة لمواكبة التقدم الذي يشهده العالم.

الكلمات المفتاحية

اللغة الأدبية؛ اللغة القومية؛ المنهج؛ المتغيرات؛ أساليب إجرائية؛ الترجمة العربية