Revue Des Sciences Humaines
Volume 31, Numéro 1, Pages 531-548
2020-06-17

Vers Une Approche Traductologique Globale Fondée Sur Le Nom

Auteurs : Malek Yacine .

Résumé

Cette étude entreprend de démontrer que la traductologie d’aujourd’hui relève d’une traduction épistémologique alors qu’elle devrait traiter une traduction ontologique. Elle abordera donc le signifié et ce qu’il implique comme notions de signification et de sens, et essayera d’expliquer la vraisemblance logique du contexte, mais aussi sa nature, qui ne devrait pas avoir lieu dans le cadre de la traduction ontologique susdite. Par la suite, il sera question d’établir les principes théoriques d’une nouvelle approche traductologique fondée sur le nom après avoir démontré qu’il serait la catégorie holosémantique du discours. L’étude qualifie cette approche de globale parce qu’elle représente une vue d’ensemble par laquelle il s’agira d’expliquer la possibilité d’unir la signification et le sens malgré l’invraisemblance «onto-logique» de ce dernier.

Mots clés

signification fractale ; sens projeté ; contexte ; traduction ontologique ; nom holosémantique